作詞:巡巡
作曲:巡巡
PV:amn?巡巡
唄:どろしー&初音ミク(雙版本)
中文翻譯:月勳
飽きられちゃって「またか」って
aki ra re cyatte "ma ta ka" tte
你對我感到了厭煩並說道「又來了嗎」
私の価値はそこにしかないもんね!
watashi no kachi wa so ko ni shi ka na i mon ne!
我的價值才不僅僅只有這樣啊!
満たされない
mitasarena i
在你對我說出喜歡之前
好きって言われるまで
sukitte iware ru ma de
我沒能得到滿足
「これで何回目?」って言われて気づいた
"ko re de nan kai me?" tte iware te kizuita
在被問「這樣是第幾次了?」才注意到
私なんにも覚えてないね
watashi na n ni mo oboe te na i ne
我根本什麼都不記得呢
何のためにやってるの
nan no ta me ni yatte ru no
我是為了什麼才這樣做的呢
そもそも意味があるとか考えてない
so mo so mo imi ga a ru to ka kangae te na i
況且我根本沒有在想這其中是否擁有意義
だから觸れる度に
da ka ra fure ru tabi ni
所以每當我觸碰你時
大事なものが消えていくんだろうな
daiji na mo no ga kie te i ku n da ro u na
屬於我的重要事物才會逐漸消失呢
またそうやって乗せられちゃって
ma ta so u yatte nose ra re cyatte
我又再次像這樣隨著你的節奏
好きになっちゃってそれは自分だけ
suki ni naccyatte so re wa jibun da ke
萌生出喜歡這種情感的人只有我自己
慘めだね ずるいよって
mijime da ne zu ru i yotte
「還真悲慘呢 太狡猾了啊」
分かってるよ!
wakatte ru yo!
我很清楚!
でもこうやって 確かめ合って
de mo ko u yatte tashikame atte
但是我們卻像這樣 試探著彼此
交じり合えたらなって思ったんだ
majiri ae ta ra natte omotta n da
我曾經希望我能和你交融在一起
だからもう一度私を抱きしめて
da ka ra mo u ichido watashi wo daki shi me te
所以再一次緊緊抱住我吧
愛してくれてもいいじゃん いいじゃん
ai shi te ku re te mo i i jyan i i jyan
即使你愛我也沒有關係啊 也沒有關係啊
だって私は可愛いじゃん そうじゃん!
datte watashi wa kawaii jyan so u jyan!
因為我很可愛嘛 對吧!
誰もが私を求めているのに満たされない
dare mo ga watashi wo motome te i ru no ni mitasare na i
明明每個人都在尋求著我 但我卻得不到滿足
じゃあ戀してる意味がないじゃん ないじゃん
jyaa koi shi te ru imi ga na i jyan na i jyan
那麼我愛你根本就沒有意義嘛 沒有意義嘛
だってそれじゃ私がバカみたいじゃんか
datte so re jya watashi ga ba ka mi ta i jyan ka
因為那樣的話 我不就看起來很愚蠢嘛
ねぇ 私を見つけて
nee watashi wo mitsuke te
吶 發現我吧
騙されちゃって「嫌だ」って
damasare cyatte "iya da" tte
我被你所欺騙並且依舊
言えないまま続いちゃって
ie na i ma ma tsuzuicyatte
無法對你說出「討厭」而持續著
そういうのも辭めたいよね
so u i u no mo yame ta i yo ne
我想停止這一切了啊
たぶんそれがいいんだよね
ta bun so re ga i i n da yo ne
大概那樣子就可以了對吧
でも考え無しで當たっても
de mo kangae nashi de atatte mo
但是我也知道
意味の無いことだって私も分かってるよ
imi no nai ko to datte watashi mo wakatte ru yo
沒有思考地去與你有所衝突也是毫無意義
それでも好きって言われたいのかな?
so re de mo sukitte iware ta i no ka na?
即使如此我也想聽見你嘴裡的喜歡嗎?
分からないよ
wakarana i yo
我不明白啊
私の內を見てよ
watashi no uchi wo mite yo
注視著我的內心吧
そう私は何も知らない
so u watashi wa nani mo shirana i
是的 我根本一無所知
誰かに満たして欲しい
dare ka ni mitashi te hoshi i
我只是希望有人能來滿足我罷了
愛してくれてもいいじゃん いいじゃん
ai shi te ku re te mo i i jyan i i jyan
即使你愛我也沒有關係啊 也沒有關係啊
だって私は可愛いじゃん そうじゃん!
datte watashi wa kawaii jyan so u jyan!
因為我很可愛嘛 對吧!
誰もが私を求めているのに満たされない
dare mo ga watashi wo motome te i ru no ni mitasare na i
明明每個人都在尋求著我 但我卻得不到滿足
じゃあ戀してる意味がないじゃん ないじゃん
jyaa koi shi te ru imi ga na i jyan na i jyan
那麼我愛你根本就沒有意義嘛 沒有意義嘛
だってそれじゃ私がバカみたいじゃんか
datte so re jya watashi ga ba ka mi ta i jyan ka
因為那樣的話 我不就看起來很愚蠢嘛
ねぇ 私を見つけて
nee watashi wo mitsuke te
吶 發現我吧
愛してくれてもいいじゃん いいじゃん
ai shi te ku re te mo i i jyan i i jyan
即使你愛我也沒有關係啊 也沒有關係啊
だって私は可愛いじゃん そうじゃん!
datte watashi wa kawaii jyan so u jyan!
因為我很可愛嘛 對吧!
誰もが私を求めているのに満たされない
dare mo ga watashi wo motome te i ru no ni mitasare na i
明明每個人都在尋求著我 但我卻得不到滿足
じゃあ戀してる意味がないじゃん ないじゃん
jyaa koi shi te ru imi ga na i jyan na i jyan
那麼我愛你根本就沒有意義嘛 沒有意義嘛
だってそれじゃ私がバカみたいじゃんか
datte so re jya watashi ga ba ka mi ta i jyan ka
因為那樣的話 我不就看起來很愚蠢嘛
ねぇ 私を見つけて
nee watashi wo mitsuke te
吶 發現我吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。