ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初兎】酔いどれ知らず【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-10-05 00:00:07 | 巴幣 14 | 人氣 66


作詞:Kanaria
作曲:Kanaria
Rap:初兎
PV:井澄つづき
唄:初兎

中文翻譯:月勳


愛憎を中に仕込んで
aizo wo naka ni shikonde
將愛憎裝在裡處

偽る名無しの権兵衛
itsuwaru nanashi no gonbee
虛偽的無名鄉巴佬

踴れ酔え 飛んだモラル
odore yoe     tonda moraru
起舞醉酒吧 消失了的道德

Finない
FIN na i
沒有任何Fin

冷めた 覚めるMidnight
same ta     same ru MIDNIGHT
變得冷卻的 讓人醒酒的Midnight


夢が覚めた 酔いどれ知らず
yume ga same ta     yoi do re shirazu
夢醒了 不知醉酒

爭いごとは 夜が明けるまで
arasoi go to wa     yoru ga ake ru ma de
糾紛 到天亮便到此為止

獨裁のHell 獄 Side
dokusai no HELL     goku SIDE
獨裁的Hell 地獄 Side

俺と同じ道は不可で "っぽく" 大量系
ore to onaji michi wa fuka de "po ku" tairyou kei
不可以和我走在相同道路上而出現了大量 "相似"系

Lockdown 警報のLamp
LOCKDOWN keihou no LAMP
Lockdown 警報的Lamp

鉄格子 越しのGamble
tetsu goushi     goshi no GAMBLE
越過 鐵柵欄的Gamble


Gamble

不可能を可能にする願望
fu kanou wo kanou ni su ru ganbou
將不可能當作可能的願望

対等なんて無いよ 最初からだろ
taitou na n te nai yo     saisyo ka ra da ro
這裡根本毫無對等啊 打從一開始便是如此對吧

Check毎回 飛ばさずMy life
CHECK maikai     tobasazu MY LIFE
每次進行Check 不讓其消失的My life

幸も不幸も基準が淺いからだろ マイメン
kou mo fukou mo kijyun ga asai ka ra da ro     maimen
幸運也好不幸也罷 基準都很膚淺啊 親愛的


屈する態度で 言葉さえなくて
kussuru taido de     kotoba sa e na ku te
在屈服的態度中 甚至毫無話語

體を染めて
karada wo some te
染上身軀


そして
so shi te
接著

泥泥  はられあられ ホウライ そう 悪くないわ
dei dei     ha ra re a ra re     hourai     so u     waruku na i wa
泥泥 過於飽滿充實 蓬萊 是的 一點也不糟糕啊

舌に開いたピアス
shita ni aita piasu
在舌頭上穿開的洞

君に會いたい
kimi ni ai ta i
我想與你見面

空いた"隙間"の"間"を埋めて頂戴
aita "sukima" no "ma" wo ume te cyoudai
為我埋起變得空蕩蕩的"縫隙"中的"空隙"吧

酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
meimei     kasane kasane     zongai     so u     waruku na i wa
酩酊大醉 層層堆疊 出乎意外 是的 一點也不糟糕啊

吐いた煙に噎せるように還る
haita kemuri ni muse ru yo u ni kaeru
像被自己吐出的煙嗆住一樣回歸此處

こうして早く逝きそう
ko u shi te hayaku iki so u
我感覺我快像這樣就此逝去

だから
da ka ra
所以啊


ウタの聲は 數知らず
u ta no koe wa     kazu shirazu
歌聲 多不勝數

迷い込んだら そこは君の××
mayoi konda ra     so ko wa kimi no wa-
要是迷惘的話 那裡便是你的××

ねぇ見てきれい 白晝夢ロンド
nee mite ki re i     hakucyuu mu rondo
吶 你瞧 好漂亮啊 白日夢圓舞曲

一千を隠して 十を吐けるだけ
issen wo kakushi te     too wo hake ru da ke
我只是藏起一千 吐出十而已


多種多様に殘る體溫
tasyu tayou ni nokoru taion
留下各式各樣的體溫

忘れたいのに態度は逆を張るMind
wasure ta i no ni taido wa gyaku wo haru MIND
明明想就此遺忘 卻表現出相反態度的Mind

まぁ、そう。気に食わないの。
maa, so u. ki ni kuwanai no.
哎呀、是喔。你不喜歡嗎。

理想の未來像 日に日にOutだろ
risou no mirai zou     hi ni hi ni OUT da ro
理想的未來藍圖 將會一天天地Out對吧


飽い Behind 相合心體
ai BEHIND aiai shintai
厭煩 Behind 相依心靈與身軀

味がしなくなる気配
aji ga shi na ku na ru kehai
變得沒有味道的氣息

息も意思も君の Give me で相殺
iki mo ishi mo kimi no GIVE ME de sousai
氣息也好意志也罷 都靠你的一句 Give me 來相抵

抵抗もshhない
teikou mo SHH na i
就連抵抗也沒有一點shh


それは
so re wa
那是

泥泥  はられあられ 將來像 悪くないわ
dei dei     ha ra re a ra re     syourai zou     waruku na i wa
泥泥 過於飽滿充實 未來的模樣 一點也不糟糕啊

1つ余ったピース
hitotsu amatta pi-su
多餘的一片碎片

君に酔った日
kimi ni yotta hi
醉心於你的日子

飽いた"好き間"の"間"を嵌めて頂戴
aita "suki ma" no "ma" wo hame te cyoudai
為我埋起變得厭煩的"喜歡你的空間"中的"空間"吧

酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
meimei     kasane kasane     zongai     so u     waruku na i wa
酩酊大醉 層層堆疊 出乎意外 是的 一點也不糟糕啊

酔いどれ知らずの物語
yoi do re shirazu no mono gatari
不知醉酒的故事

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作