ETH官方钱包

前往
大廳
主題

私たちの讃歌 - ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-30 21:52:39 | 巴幣 240 | 人氣 934

作詞:ReoNa/ハヤシケイ(LIVE LAB.)/毛蟹(LIVE LAB.)/rui(fade)/Iruma Rioka(LIVE LAB.)/神崎エルザ
作曲:ハヤシケイ(LIVE LAB.)/毛蟹(LIVE LAB.)/rui(fade)/神崎エルザ/荒幡亮平/堀江 晶太

La la la
歌おう 私たちの讃歌
空っぽだった ひび割れていた
當所ないまま ただ彷徨っていた
ふと出會った あなたに觸れた
聞こえた 感じた 私たちの讃歌
傷を作って 抱きしめ合って
孤獨を知って
  • La la la
  • 歌唱吧 只屬於我們的讚歌
  • 曾經空虛無物 遍體麟傷
  • 只是在徬徨流浪 毫無歸處
  • 突然遇見的你 觸動我的心跳
  • 聽見它 感受它 只屬於我們的讚歌
  • 傷害他人 緊懷傷口
  • 知曉孤獨
欠けていた器に命の讃歌が燈る
出會ってくれて ありがとう
愛を教えてくれて ありがとう
ああ あなたがいる ただそれで
世界は鳴り響くよ
巡り合う それは喜び
やがてくる さよならと悲しみ
ああ 旅立つものよ 見送るものよ
歌って(歌って)
  • 將不圓滿之器皿點燃命運讚歌
  • 出現在我的生命裡相遇 謝謝你
  • 教會我何謂愛的涵義 謝謝你
  • 啊啊 只是有你在我身邊 就只是這樣
  • 我的世界產生了波瀾
  • 這便是彼此相遇的喜悅
  • 終將到來的離別悲傷
  • 啊啊 啟程者啊 送別者啊
  • 歌唱吧(歌唱吧)
胸に刻むよ(刻むよ)
全ての出會い 別れにありがとう
想いを言葉にすること
言葉にしてもすれ違うこと
それぞれ違った僕たちが
それでもここに集うこと
高く 強く 焦がれていた
翔べるよ 翔べるよ
喜びも 悲しみも
あなたと居たシルシ
絶望も その先も あなたの歌にする
  • 銘記在心裡(銘記吧)
  • 感謝世界上所有的相遇分別
  • 將想法轉化成言語
  • 迥然不同的我們
  • 卻依舊彼此相遇
  • 曾經渴望堅強崇高的事物
  • 飛翔吧 展翅於天際吧
  • 喜悅也好 悲傷也好
  • 與你並存的前進路標
  • 將絕望 未來 全部化作你的歌聲
La la la
歌が響く 響く
千切れるほど引っ掻いた
錆びついたErnie Ball
退屈を切り裂いて イントロが響く
心臓をつんざく feedback noise
ざわめく free your voice
散らばる dog tag 踏みつけて
鼓動がoverdrive
かき鳴らしていこうぜ
歪んだラブソング
Just a game of love
狂った愛情 bendしていこうぜ
Distortion love
Love thy neighbor 叫べよ愛を
響き合おうぜdiscord
  • La la la
  • 歌聲在人們內心響徹迴盪
  • 內心千刀萬剮的拚死掙扎
  • 鏽去的電吉他
  • 撕裂百無聊賴的前奏響起
  • 回饋心跳聲的飛快跳動
  • 釋放你熱情的嗓音
  • 四散各處被踐踏的存在證明
  • 飛快悸動的心跳
  • 讓我繼續演奏這首
  • 扭曲的情歌
  • 就只是場熱愛的遊戲
  • 讓我們為脫離正軌的愛 獻上一切吧
  • 這份扭曲的愛
  • 吶喊出 深愛世上所有人的愛吧
  • 讓我們產生共鳴的代碼
今日限りのsquad
Go all the way
Oh yeah たかが命がけさ
Just a game of love
Only a game of love
For the game of love
死ぬ気で遊ぼう
See you GG
後悔 殘した不安
Tune 歪な記憶
崩壊 溢した不満
不運 理想は理想
  • 僅限今天的隊伍
  • 傾盡自身全力
  • 啊啊 不過是拚盡全力
  • 只是一場熱愛的遊戲
  • 人生唯一熱愛的遊戲
  • 為人生所熱愛的遊戲
  • 賭上生命去遊玩
  • 再見 一路好走
  • 後悔 留下的不安
  • 協調 扭曲的記憶
  • 崩壞 滿溢的不滿
  • 不運 理想依舊是理想
ああ 躓いて転がって
それでもまだ生きている
ああ 貫いて失って
それでもまだ殘っている
穴の空いていた胸に
痛みが走るように
強がりも怖さも全部
抱き締めたまま
彼方目指して往くんだよ
  • 啊啊 受挫受傷
  • 既便如此依舊活在世上
  • 啊啊 貫徹自我 失去一切
  • 即便如此我們依舊活著
  • 就好比是在空洞的內心
  • 疼痛在四處流竄般
  • 堅強 恐懼 所有一切感情
  • 都揣懷在心裡
  • 去往劍指彼方
La la la
歌おう 歌おう
出會ってくれて ありがとう
愛を教えてくれて ありがとう
ああ 満たされていく 溢れていく
世界が鳴り響いていく
紡ぎゆく それは喜び
越えてゆく さよならと悲しみ
ああ 抗ってゆけ 背負ってゆけ
歌って(歌って)
  • La la la
  • 出現在我的生命裡相遇 謝謝你
  • 教會我何謂愛的涵義 謝謝你
  • 啊啊 逐漸被填滿 滿溢而出的器皿
  • 逐漸在我的世界產生波瀾
  • 這便是與他人維繫的喜悅
  • 跨越痛苦的悲傷與離別
  • 啊啊 反抗現實吧 背負一切吧
  • 歌唱吧(歌唱吧)
胸に刻むよ(刻むよ)
命の物語に ありがとう
ありがとう
歌って(歌って)
全部刻むよ(刻むよ)
私たちの全てに ありがとう
  • 牢記在心裡(牢記吧)
  • 謝謝用生命譜成的物語
  • 謝謝你
  • 歌唱吧(歌唱吧)
  • 銘記一切吧(銘記吧)
  • 感謝我們生命的一切
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
超好聽!
2024-09-30 22:59:55
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-30 23:01:01
Gary
認真問,這首歌將幾首歌縫在一起?
2024-11-03 14:44:06
TYPE
我沒猜錯應該四到六之間
2024-11-03 16:38:00

相關創作

更多創作