![](https://i.kfs.io/album/global/273595489,1v1/fit/500x500.jpg)
作詞:優(yōu)里?CHIMERAZ
作曲:優(yōu)里?CHIMERAZ
編曲:CHIMERAZ
唄:優(yōu)里
中文翻譯:月勳
いざ何百回何千回
i za nan byakkai nan zen kai
來吧 我將會好幾百次好幾千次
全開で君を救うって救うって
zenkai de kimi wo sukuutte sukuutte
盡全力歌唱出
歌うから
utau ka ra
「我將拯救你 我將拯救你」的啊
反対の反対で二人で來世
hantai no hantai de futari de raise
以反覆的反向 我們在來世相見
笑って笑って夢の中
waratte waratte yume no naka
讓我們在夢裡相視而笑吧
喝采 痛みを代償に 代償に
kassai itami wo daisyou ni daisyou ni
喝采 將疼痛作為代價 代價
何が欲しかった
nani ga hoshi katta
我渴望著些什麼
萬歳 勝たなきゃ正義などない
bansai katanakya seigi na do na i
萬歲 要是不贏的話便沒有正義可言
正義などない
seigi na do na i
沒有正義可言
ただ笑っていたい
ta da waratte i ta i
我只想放聲大笑
誰もかれもが誰かのために歌っている
dare mo ka re mo ga dare ka no ta me ni utatte i ru
不管是誰都在為了其他人歌唱著
そんな明日を奪っているんだよ
so n na ashita wo ubatte i ru n da yo
我正在奪走那樣子的明天啊
譲れない旋律 重なり合う僕らに
yuzure na i senritsu kasanari au boku ra ni
那無法讓步的旋律 與我們交織在一起
相反して君も叫んでいる
aihan shi te kimi mo sakende i ru
相反的 你也在吶喊著
今だカーテンコール
ima da ka-ten ko-ru
就是現(xiàn)在 現(xiàn)在是謝幕的時刻
さぁ闘っていこう
saa tatakatte i ko u
來吧 讓我們前去戰(zhàn)鬥吧
右左もわからない僕だけど
migi hidari mo wa ka ra na i boku dak e do
雖然我連左右都分不清
いつもカーテンコール
i tsu mo ka-ten ko-ru
但卻總是迎來了謝幕時刻
終わらない魔法
owarana i mahou
不會失效的魔法
日々 いざいこう
hibi i za i ko u
讓我們以最高量能
最高出力で
saikou syutsuryoku de
日復一日 全力以赴
いざ何百回何千回
i za nan byakkai nan zen kai
來吧 我將會好幾百次好幾千次
全開で君を救うって救うって
zenkai de kimi wo sukuutte sukuutte
盡全力歌唱出
歌うから
utau ka ra
「我將拯救你 我將拯救你」的啊
反対の反対で二人で來世
hantai no hantai de futari de raise
以反覆的反向 我們在來世相見
笑って笑って夢の中
waratte waratte yume no naka
讓我們在夢裡相視而笑吧
再會 少し変わった二人
saikai sukoshi kawatta futari
再會 稍微有些改變的我們
幕開けないまま 立ち盡くした
maku ake na i ma ma tachi tsukushi ta
帷幕未曾拉開 我卻已經呆立不動
相対するは 悪か正義
aitai su ru wa aku ka seigi
對立的是 邪惡還是正義呢
悪か正義
aku ka seigi
邪惡還是正義呢
ただ笑っていたい
ta da waratte i ta i
我只想放聲大笑
誰もかれもが誰かのために奪っていく
dare mo ka re mo ga dare ka no ta me ni ubatte i ku
不管是誰都在為了其他人而進行掠奪
そんな明日を変えたいんだよ
so n na ashita wo kae ta i n da yo
我想改變那樣子的明天啊
外れない旋律 重なり合う僕らを
hazure na i senritsu kasanari au boku ra wo
那無法割捨的旋律 交織著我們的身影
掻き消すような幕引きが訪れても
kaki kesu yo u na maku biki ga otozure te mo
即使如同抹去一切的結束來臨也是如此
今だカーテンコール
ima da ka-ten ko-ru
就是現(xiàn)在 現(xiàn)在是謝幕的時刻
さぁ闘っていこう
saa tatakatte i ko u
來吧 讓我們前去戰(zhàn)鬥吧
右左もわからない僕だけど
migi hidari mo wa ka ra na i boku da ke do
雖然我連左右都分不清
いつもカーテンコール
i tsu mo ka-ten ko-ru
但卻總是迎來了謝幕時刻
終わらない魔法
owarana i mahou
不會失效的魔法
日々 いざいこう
hibi i za i ko u
讓我們以最高量能
最高出力で
saikou syutsuryoku de
日復一日 全力以赴
いざ何百回何千回
i za nan byakkai nan zen kai
來吧 我將會好幾百次好幾千次
全開で君を救うって救うって
zenkai de kimi wo sukuutte sukuutte
盡全力歌唱出
歌うから
utau ka ra
「我將拯救你 我將拯救你」的啊
反対の反対で二人で來世
hantai no hantai de futari de raise
以反覆的反向 我們在來世相見
笑って笑って夢の中
waratte waratte yume no naka
讓我們在夢裡相視而笑吧
僕ら違う物語で出會えてたなら
boku ra chigau mono gatari de deae te ta na ra
要是我們能在不同的故事裡相遇的話
爭う事なんてなかったのかも
arasou koto na n te na katta no ka mo
我們之間或許便沒有紛爭呢
與えられた役を與えられた場所で
atae ra re ta yaku wo atae ra re ta basyo de
我無法就這樣停留在
與えられたままになんて出來ないや
atae ra re ta ma ma ni na n te deki na i ya
被賦予的角色和指定的場所啊
今だカーテンコール
ima da ka-ten ko-ru
就是現(xiàn)在 現(xiàn)在是謝幕的時刻
さぁ闘っていこう
saa tatakatte i ko u
來吧 讓我們前去戰(zhàn)鬥吧
右左もわからない僕だけど
migi hidari mo wa ka ra na i boku da ke do
雖然我連左右都分不清
いつもカーテンコール
i tsu mo ka-ten ko-ru
但卻總是迎來了謝幕時刻
終わらない魔法
owarana i mahou
不會失效的魔法
日々 いざいこう
hibi i za i ko u
讓我們以最高量能
最高出力で
saikou syutsuryoku de
日復一日 全力以赴
いざ何百回何千回
i za nan byakkai nan zen kai
來吧 我將會好幾百次好幾千次
全開で君を救うって救うって
zenkai de kimi wo sukuutte kusuutte
盡全力歌唱出
歌うから
utau ka ra
「我將拯救你 我將拯救你」的啊
反対の反対で二人で來世
hantai no hantai de futari de raise
以反覆的反向 我們在來世相見
笑って笑って夢の中
waratte waratte yume no naka
讓我們在夢裡相視而笑吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。