作詞曲:ハヤシケイ
翻譯:はる??
across dimensions 行こうよ
across dimensions ikou yo
across dimensions 來出發吧
どこにも壁はないのさ
doko nimo kabe wa naino sa
哪裡都沒有牆壁拘限著啊
生まれた日や育った街
umareta hiya sodatta machi
出生的那一天和長大居住的街道
好きな食べ物とか 何もかも
sukina tabemono toka nanimo kamo
喜歡的食物之類的 全部都
違う僕らが 今 同じ夢を見てる
chigau bokura ga onaji yume wo miteru
不一樣的我們 現在 看著相同的夢想
一人きりじゃ見えなかった
hitori kirija mienakatta
如果只是一個人的話 就無法看見的
景色が眼の前に広がってる
keshiki ga meno maeni hirogatteru
景象在眼前擴散著
君とならこれからも見つけられる
kimito nara korekara mo mitsuke rareru
和你一起的話 在這之後也能找到吧
ピリオドの無いセンテンス
piriodo no nai sentensu
沒有句點的句子
このストーリーは永遠で
kono sutoーriー wa eien de
這個故事是永遠的
君が
kimi ga
是你
見せて
misete
讓我們
くれた
kureta
看見的
景色
keshiki
景色
僕の
boku no
會成為我的
力になるから
chikara ni naru kara
力量的
across dimensions 行こうよ
across dimensions ikou yo
across dimensions 來出發吧
どこにも壁はないのさ
doko nimo kabe wa naino sa
哪裡都沒有牆壁拘限著啊
この夢を追い続けてる限り
kono yume wo oit tsuduketeru kagiri
在繼續追逐著這個夢想的情況之下
across dimensions いつだって
across dimensions itsu datte
across dimensions 什麼時候都
僕らに壁はないのさ
bokura ni kabe wa naino sa
對我們而言沒有限制啊
同じ夢を見続けてる限り
onaji yume wo mi tsuduketeru kagiri
在還有著相同的夢想的情況之下
まだ誰も見たこと無い場所まで
mada daremo mita koto nai basho made
直到誰都還沒看過的地方
君の笑顔を連れて
kimi eigao wo tsurete
將你的笑容一起帶去
すれ違って 遠ざかって
surechigatte toozakatte
互相交錯著 互相遠離著
離れてしまう人もいるから
hanarete shimau hito mo iru kara
雖然也有這麼分離的人
ここにいる君に
kokoni iru kimi ni
但你在這裡
伝えたい ありがとう
tsutaetai arigatou
想要傳達出去 謝謝你啊
この出會いは奇跡で
kono deai wa kiseki de
這份相遇是奇蹟
今 交わる線と線で
ima majiwaru sento sen de
現在 相錯著的線和線
描く
egaku
描繪著
未來
mirai
未來
君と
kimi to
想和你一起
見たい
mitai
看著的
そして
soshite
然後
ここからはじめよう
koko kara hajimeyou
在這之後開始吧
across dimensions 行こうよ
across dimensions ikou yo
across dimensions 來出發吧
果てしない距離を越えて
hateshinai kyori wo koete
越過了沒有盡頭的距離
君の手を取って歩いていこう
kimino tewo totte aruite ikou
牽起你的手一起走著吧
across dimensions ねえ もしも
across dimensions nee moshimo
across dimensions 吶 若是
ときに遠く離れても
tokini tooku hanaretemo
即使有時候香離很遠
目を閉じればほらいつもそばに
mewo tojireba hora itsumo soba ni
將眼睛閉上的話 你看 一直都在身邊
無限大に広がる世界へと
megendai ni hirogaru sekai heto
向著無限擴散著的世界
君の笑顔を連れて
kimino egao wo tsurete
將你的笑容一起帶去
平坦な道のりじゃ
heitan na michi nori ja
只是平坦的道路的話
退屈しちゃうから
taikutsu shichau kara
會感到無趣啊
凸凹道
dekoboko michi
凹凸不平的道路
曲がりくねり
magari kuneri
無數彎曲著
上り坂も
nobori zaka mo
上坡和
向かい風も
mukai kaze mo
逆風也
一緒ならほら
issho nara hora
一起的話 你看
楽しいはずさ
tanoshii haza sa
也會感到快樂的啊
乗り越えて進もう
nori koete susumou
越過困難前進吧
across dimensions 行こうよ
across dimensions ikou yo
across dimensions 來出發吧
どこにも壁はないのさ
doko nimo kabe wa naino sa
哪裡都沒有牆壁拘限著啊
この夢を追い続けてる限り
kono yume wo oi tsuduketeru kagiri
在繼續追逐著這個夢想的情況之下
across dimensions いつだって
across dimensions itsu datte
across dimensions 什麼時候都
僕らに壁はないのさ
bokura ni kabe wa naino sa
對我們而言沒有限制啊
同じ夢を見続けてる限り
onaji yume ow mitsuduketeru kagiri
在還有著相同的夢想的情況之下
まだ誰も見たこと無い場所まで
mada daremo mita kotonai basho made
直到誰都還沒看過的地方
君の笑顔を連れて
kimino egao wo tsurete
將你的笑容一起帶去