ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:HoneyComeBear - 糸電話 (Official Video) - From "HappyEND"

星櫻@翻譯委託開放 | 2024-09-12 21:08:37 | 巴幣 12 | 人氣 135

原曲標題:糸電話
樂團:HoneyComeBear


翻譯標題:線電話
翻譯:星櫻



星が見下ろす
君を思い浮かべて
攜帯眺めてる
夜半が伸びてく
部屋をくぐり抜けて
侵食するようだ

  • 群星凝望著地面,
  • 你在心的水面浮現。
  • 注視著手機畫面,
  • 深夜逐漸延長,
  • 彷彿要穿過房門,
  • 一點一點侵蝕進。

電話をかけたらきっと
起きるだろうか
迷う指と重なる
著信の音
君の聲色
耳をくすぐる
ねじれた思いを
癒やしてく
僕らを
昨日に
置き去りのまま
町を眠った
夜風を
結んで
糸を繋げる
闇が逃げるまで

  • 如果我打了電話,你一定,
  • 會醒來接的對吧?
  • 迷惘的手指與來電的鈴聲,
  • 相互重疊。
  • 你的音色,
  • 輕撫耳邊,
  • 將扭曲的思念,
  • 一一治癒。
  • 將我們,
  • 獨留在,
  • 昨天裡,
  • 城鎮陷入了沉眠。
  • 將夜風,
  • 繫起結,
  • 連成線,
  • 直到黑暗離去為止。

明日が怖くなるのは
君がいるから
理由が探せないのは
君がいないから
枕にうずめた
懐い出が
君との夢路に
変わってく
優しい
沈黙を
小さい寢息を
糸が伝える
逢えない
夜さえ
君のすべてを
手離せずにいる

  • 我害怕明天是因為,
  • 你還存在著,
  • 我不尋找理由是因為,
  • 你不會存在,
  • 把頭埋進枕頭裡,
  • 讓懷中的記憶,
  • 變作和你一起,
  • 在夢中走過的旅途。
  • 溫柔的,
  • 沉默,
  • 和小小的呼吸聲,
  • 透過絲線傳給對方。
  • 見不到面的,
  • 夜晚也,
  • 能不需放開,
  • 你的一切。


歌曲相關:

本曲是HoneyComeBear的第一張專輯"HappyEND"的第五曲,

用十首曲子構成一個故事,也有出成漫畫。
8.5(四) 第5話 線電話

陸和幸乃看完火箭升空,愉快地回到彼此家中,

夜裡,陸躺在床上回想重新來過的8.1到8.5,每天都跟幸乃到處出遊,但反而擔心起會不會只是在給幸乃的身體造成負擔。

更重要的是,這樣真的稱得上沒有後悔的度過嗎?

陸不禁想打電話給幸乃,卻先接到了幸乃的來電。



HappyEND系列翻譯:



有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作