薄暮に浮かぶ
踴りだす群星
君の呼吸
- 夏草飄香
- 浮於薄暮
- 群星起舞
- 你的呼吸,近在咫尺
近寄る闇を 真晝にして
高く登った ロケットの光
まあるい瞳でそれを追いかける
やっぱり君は行くのか
- 將蔓延到身邊的黑暗 化作白晝
- 火箭的光 高高升起
- 你圓滾滾的眼瞳,緊追在後
- 你果然,還是要離開嗎?
小さな手が 君の鼻歌が遠のく
大気圏のむこう 悠遠の彼方に
震える指で シャッターを切った
願うように 祈るように
- 小巧的手 和你哼的旋律,漸漸遠去
- 向著大氣層的外側(cè) 向著悠遠的彼方
- 我用顫抖的手指 按下快門
- 彷彿許願般 彷彿祈禱般
打ち上げ星ひとつ
粒になった
星屑を切り取って
寢転んでみた
- 升空的一顆星星
- 變作微小的一點
- 擷取下一片星塵
- 躺在草坪上看著
過去の明かりが屆くのなら
宙は未來に続く気がした
まあるい地球の外を追いかけて
君まで逢いに行けるかな
- 如果過去的光會傳達到現(xiàn)在
- 那宇宙應(yīng)該也會延續(xù)到未來
- 我要是追到圓滾滾的地球外側(cè)
- 能不能再見到你呢?
小さな背が 僕を呼ぶ聲が遠のく
未確認の星に 永遠の彼方に
涙こらえて 夜空を見つめた
願うように 祈るように
- 小巧的背影 和呼喚我的聲音,漸漸遠去
- 向著未確認的星 向著永遠的彼方
- 讓淚水留在眼眶 仰望著夜空
- 彷彿許願般 彷彿祈禱般