ETH官方钱包

前往
大廳
主題

こいのうた - GO!GO!7188 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-01 12:14:34 | 巴幣 1306 | 人氣 612

作詞:浜田亜紀子
作曲:中島優(yōu)美

生きてゆく力が その手にあるうちは
笑わせてて いつも いつも
うたっていて 欲しいよ
  • 只要你手裡有讓人活下去的力量
  • 就能讓人歡笑 無論何時 直到永遠
  • 想要讓你為我而唱啊
きっとこの戀は 口に出すこともなく
伝わることもなく 葉うこともなくて
終わることもないでしょう
ただ小さい小さい光になって
あたしのこの胸の 溫度は下がらないでしょう
  • 一定這份戀情 是不曾說出口
  • 是不曾傳達給你 是不曾實現(xiàn)
  • 也沒有迎來畫下句點的時刻吧
  • 就只是 化作 小小的光芒
  • 在我心裡這份溫度一定不會退去吧
欲を言えばキリがないので
望みは言わないけれど
きっと今のあたしには
あなた以上はいないでしょう
  • 要說是慾望的話 那就毫無盡頭存在
  • 雖然不會說出我內(nèi)心的渴望
  • 對現(xiàn)在的我來說
  • 一定沒有超出你以上的存在吧
生きてゆく力が その手にあるうちは
笑わせてて いつも いつも
側(cè)にいて 欲しいよ
  • 只要你手裡有讓人活下去的力量
  • 就能讓人歡笑 無論何時 直到永遠
  • 希望你 能伴我左右
きっとあなたには 急に戀しくなったり
焼きもちを焼いたり 愛をたくさんくれて
愛をあげたい人がいるから
ただ小さい小さい光のような
私の戀心には気づかないでしょう
  • 一定會迅速墜入名為你的愛河
  • 時而為你吃醋 時而為我付出許多愛
  • 因為有給予我的人存在
  • 就像是微弱的光芒般
  • 你一定沒意識到我的這份感情吧
でもそんなあなただからこそ
輝いて見えるのだから
きっと今のあたしには
あなた以上はいないでしょう
  • 但正因為是這樣的你
  • 所以才能看見你的耀眼所在
  • 對現(xiàn)在的我來說
  • 一定沒有超出你以上的存在吧
教えてください神様
あの人は何を見てる?
何を考え 誰を愛し
誰のために傷付くの?
  • 神明大人啊 還請告訴我啊
  • 那個人到底在注視著什麼?
  • 在想什麼 珍愛著誰
  • 為誰而遍體麟傷呢?
生きてゆく力が その手にあるうちは
笑わせてて いつも いつも
側(cè)にいて 欲しいよ
La la la...
  • 只要你手裡有讓人活下去的力量
  • 就能讓人歡笑 無論何時 直到永遠
  • 希望你 能伴我左右
  • La la la...
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/366/05.png
2024-09-01 15:53:10
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-01 16:11:47
翰翰
https://im.bahamut.com.tw/sticker/548/04.png
2024-09-01 20:55:19
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-01 20:58:56
Astray
不知道為什麼,感覺被鼓舞了...OwO
2024-09-02 12:47:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-09-02 13:16:16
柴羽
謝謝介紹,剛剛看完艾莉查到這裡來
2024-09-04 23:08:51
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-04 23:13:53
艾姬多娜的使徒
未來人
2024-09-05 08:10:04
TYPE
www
2024-09-05 09:30:49

更多創(chuàng)作