作詞:cosMo@暴走P
作曲:cosMo@暴走P
PV:cosMo@暴走P
唄:可不
中文翻譯:月勳
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
"(a a a a a a a a a)"
「(啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛)(心中的吶喊)」
「ぁぁぁぁぁ…っ…ぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
"a a a a a......a a a a a"
「啊啊啊啊啊……啊啊啊啊啊(實際的聲音)」
私の聲は小さくないっ……!(虛勢)
watashi no koe wa chiisaku na i......!
我的聲音一點都不小聲……!(虛張聲勢)
周りの聲がデカすぎるのです
mawari no koe ga de ka su gi ru no de su
都是周圍的聲音太大聲了
足りてないわけではないのです
tari te na i wa ke de wa na i no de su
我的溝通能力和人際關係
コミュケーション能力人當たり
komyuke-syon nouryoku hito atari
並不是說不足夠
皆さん!靜粛にっ靜粛に……!
mina san! seisyuku ni seisyuku ni......!
各位!請肅靜 請肅靜……!
私の聲が聞こえません!
watashi no koe ga kikoe ma sen!
我聽不見我自己的聲音!
皆さん!靜粛にっ靜粛に……!
mina san! seisyuku ni seisyuku ni......!
各位!請肅靜 請肅靜……!
少しでいいのでお願いします……!
sukoshi de i i no de onegai shi ma su......!
拜託你們稍微安靜一下……!
皆さんが靜かになるまで……2分かか、か、かかりましたぁっ!!!!……ううっ……
mina san ga shizuka ni na ru ma de......ni fun ka ka, ka, ka ka ri ma shi taa!!!!......u u......
在大家安靜下來為止……花花、花、花了2分鐘!!!!……嗚嗚……
何でぇ?…もうっ…んんっ…何もっ…あ…ああっ、ああああ!!!
nan dee?...mo u...n n...nani mo...a...a a, a a a a!!!
你說什麼?…已經…嗯嗯…我已經…啊…啊啊、啊啊啊啊!!!
誰も話を聞いてくれません
dare mo hanashi wo kiite ku re ma sen
沒有人願意聽我說話
周りの聲がデカすぎるのです
mawari no koe ga de ka s ugi ru no de su
都是周圍的聲音太大聲了
スネてばかりいてはいけません
su ne te ba ka ri i te wa i ke ma sen
你不可以一直發脾氣
必死に訴えかけていきましょう
hisshi ni uttae ka ke te i ki ma syou
讓我們拼命地倡導吧
靜まりません!靜まりません!何故ですか!?
shizumari ma sen! shizumari ma sen! naze de su ka!?
這裡無法平靜!這裡無法平靜!為什麼呢!?
私の祈りは無視ですか?!
watashi no inori wa muri de su ka?!
你們是在無視我的祈禱嗎?!
靜まりません!靜まりません!何故ですか!?
shizumari ma sen! shizumari ma sen! naze de su ka!?
這裡無法平靜!這裡無法平靜!為什麼呢!?
私の叫びはダメそうですか?!
watashi no sakebi wa da me so u de su ka?!
我的吶喊聽起來是不行的嗎?!
後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
ushiro no ongaku ga ushiro no ongaku ga do u shi te ko n na ni mo ko n na ni mo u ru sa i no de syou ka!?!?
為什麼我身後的音樂 我身後的音樂會這麼這麼吵雜呢!?!?
後ろの音楽が 後ろの音楽がどうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
ushiro no ongaku ga ushiro no ongaku ga do u shi te ko n na ni mo ko n na ni mo u ru sa i no de syou ka!?!?
為什麼我身後的音樂 我身後的音樂會這麼這麼吵雜呢!?!?
ああ 一體誰が こんなふざけた音楽を
a a ittai dare ga ko n na fu za ke ta ongaku wo
啊啊 到底是誰 做出了如此胡鬧的
つくっ!…んんふっ…作ってぇ!ッん!!クソっ!クソ!!
tsu ku!...n n fu...tsukuttee! n!! kuso! kuso!!
音!…嗯嗯呼っ…做出了!嗯!!可惡!可惡!!
私の聲は微弱なのです
watashi no koe wa bijyaku na no de su
我的聲音十分微弱
くだらないプライドが邪魔をする
ku da ra na i puraido ga jyama wo su ru
毫無價值的自尊心在妨礙著我
私の聲は微弱なのです
watashi no koe wa bijyaku na no de su
我的聲音十分微弱
もっと自信を持ちたいな
motto jishin wo mochi ta i na
我想擁有更多的自信啊
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
これでも聲張って生きてるのです
ko re de mo koe hatte iki te ru no de su
即使如此我還是在努力發出宏亮聲音地活著
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
一生懸命生きているのです
issyou kenmei iki te i ru no de su
我正在拼命地活著
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
伝えたい事いっぱいあるのにな
tsutae ta i koto ippai a ru no ni na
明明我有著許多想傳達給你的事情呢
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
私の聲はあまりに小さくて
watashi no koe wa a ma ri ni chiisaku te
但我的聲音實在是過於小聲
屆かないのです
todokana i no de su
而無法傳達給你
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎」
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"e? nani? go men, mo u ikkai itte?"
『咦?什麼?對不起、可以再說一次嗎?』
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか…ちょっとっ……?あ…あのっ!!」
"su mi ma sen...a no...cyotto...i i de su ka...cyotto......? a...a no!!"
「不好意思…那個…可以…稍微打擾一下嗎…可以嗎……?那…那個!!」
「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
"(a a a a a a a a a)"
「(啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛啊゛)(心中的吶喊)」
「ぁぁぁぁぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
"a a a a a a a a a"
「啊啊啊啊啊啊啊啊啊(實際的聲音)」
「ぁぁぁぁぁ(実際の聲)」
"a a a a a"
「啊啊啊啊啊(實際的聲音)」
「ぁぁ(実際の聲)」
"a a"
「啊啊(實際的聲音)」
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
これでも聲張って生きてるのです
ko re de mo koe hatte iki te ru no de su
我還是在努力發出宏亮聲音地活著
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
一生懸命生きているのです
issyou kenmei iki te i ru no de su
我正在拼命地活著
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
伝えたい事いっぱいあるのにな
tsutae ta i koto ippai a ru no ni na
明明我有著許多想傳達給你的事情呢
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
a- a- a- a- a- a- a- a-
啊-啊ー啊-啊ー啊-啊-啊ー啊-
私の聲はあまりに小さくて
watashi no koe wa a ma ri ni chiisaku te
但我的聲音實在是過於小聲
屆かないのです
todokana i no de su
而無法傳達給你
コぇちっちゃくてゴメンネ
koe chiccya ku te go men ne
對不起我的聲音那麼小聲
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。