ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【重音テト?鏡音レン】おへ?か【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-19 11:06:38 | 巴幣 3222 | 人氣 1549


作詞:すりぃ
作曲:すりぃ
PV:ねこぜもん?さちこ
唄:重音テト?鏡音レン

中文翻譯:月勳


あのね あのね
a no ne     a no ne
那個啊 那個啊

おまわりさん
o ma wa ri san
巡警先生

正面の亀を捕まえて
syoumen no kame wo tsukamae te
抓住正對面的烏龜吧

右に右にまわりゃんせ
migi ni migi ni ma wa ryan se
向右 向右 繞一圈吧

はい!逮捕逮捕
ha i! taiho taiho
好的!逮捕逮捕

そんじゃばいばい
so n jya ba i ba i
接著 掰掰 掰掰

あのね あのね
a no ne     a no ne
那個啊 那個啊

おまわりさん
o ma wa ri san
巡警先生

飛べないない鶴を捕まえて
tobe na i na i tsuru wo tsukamae te
抓住那隻無法飛翔的鶴吧

上に上に飛んでみましょ
ue ni ue ni tonde mi ma syo
讓我們試著飛向高空吧

はい!逮捕逮捕
ha i! taiho taiho
好的!逮捕逮捕

笑われた
waraware ta
被他人嘲笑了

よいよい泥まみれ
yo i yo i doro ma mi re
好的 好的 變得渾身泥巴吧

悪ガキの子守唄
waru ga ki no komori uta
壞孩子的搖籃曲

相談しようぜあちらには
soudan shi yo u ze a chi ra ni wa
讓我們來商量看看吧 看要由誰來

どなたがね行くのかを
do na ta ga ne iku no ka wo
去往那邊呢


ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

踴れおべか
odore o be ka
跳起舞來吧 諂媚之人

逃げられるかな
nige ra re ru ka na
你是否能逃跑呢

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
讓我們一起來玩Eeny, meeny, miny, moe吧

誰がわんって吠える?
dare ga wantte hoe ru?
是誰能吼出一聲汪呢?

ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

歌えおべか
utae o be ka
放聲歌唱吧 諂媚之人

泣かないでまだ
nakanai de ma da
請你依舊別哭泣啊

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
讓我們一起來玩Eeny, meeny, miny, moe吧

犬が電話に出る
inu ga denwa ni deru
狗接起了電話


あのね あのね
a no ne     a no ne
那個啊 那個啊

おまわりさん
o ma wa ri san
巡警先生

ミーハーな猿を捕まえて
mi-ha- na saru wo tsukamae te
抓住庸俗的猴子吧

胸に胸に聞いてみましょ
mune ni mune ni kiite mi ma syo
讓我們試著傾聽牠的心聲吧

はい!逮捕逮捕
ha i! taiho taiho
好的!逮捕逮捕

そんじゃばいばい
so n jya ba i ba i
接著 掰掰 掰掰

あのね あのね
a no ne     a no ne
那個啊 那個啊

おまわりさん
o ma wa ri san
巡警先生

吐けないないヤギを捕まえて
hake na i na i ya gi wo tsukamae te
抓住無法吐露一切的山羊吧

紙を紙を飲んでみましょ
kami wo kami wo nonde mi ma syo
讓我們試著吞下紙張吧

はい!逮捕逮捕
ha i! taiho taiho
好的!逮捕逮捕

笑われた
waraware ta
被他人嘲笑了

やーいやーい傷だらけ
ya- i ya- i kizu da ra ke
呀 呀 遍體麟傷

世渡りの童歌
yowatari no warabe uta
這是首關於處世的童謠

相談しようぜあちらには
soudan shi yo u ze a chi ra ni wa
讓我們來商量看看吧 看要由誰來

どなたがね行くのかを
do na ta ga ne iku no ka wo
去往那邊呢


ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

叫べおべか
sakebe o be ka
發出吶喊吧 諂媚之人

報われるまで
mukuware ru ma de
在得到回報之前

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
讓我們一起來玩Eeny, meeny, miny, moe吧

誰が愛をくれる?
dare ga ai wo ku re ru?
誰會願意給我愛呢?

ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

だけどおべか
da ke do o be ka
但是啊 諂媚之人

生き殘るまで
iki nokoru ma de
在保住生命之前

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
來吧 讓我們一起在鏡子前方

鏡の前でほら
kagami no mae de ho ra
玩Eeny, meeny, miny, moe吧


ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

踴れおべか
odore o be ka
跳起舞來吧 諂媚之人

ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

歌えおべか
utae o be ka
放聲歌唱吧 諂媚之人


ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

踴れおべか
odore o be ka
跳起舞來吧 諂媚之人

逃げられるかな
nige ra re ru ka na
你是否能逃跑呢

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
讓我們一起來玩Eeny, meeny, miny, moe吧

誰がわんって吠える?
dare ga wantte hoe ru?
是誰能吼出一聲汪呢?

ゆらららら
yu ra ra ra ra
搖搖晃晃

歌えおべか
utae o be ka
放聲歌唱吧 諂媚之人

泣かないでまだ
nakanai de ma da
請你依舊別哭泣啊

おちゃらか
o cya ra ka
嘲弄一切吧

いにみにまにもで遊びましょ
i ni mi ni ma ni mo de asobi ma syo
讓我們一起來玩Eeny, meeny, miny, moe吧

犬が電話に出る
inu ga denwa ni deru
狗接起了電話

だからもういいかな
da ka ra mo u i i ka na
所以這一切是否都已經足夠了呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

倪覺得呢
先感謝大大翻譯,有發現一處小錯誤,在第四次的いにみにまにもで遊びましょ中的い羅馬打成o了
2024-09-05 16:58:59
月勳
已修正,感謝!
2024-09-05 22:48:01

相關創作

更多創作