ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Operation Z【AZKi / Route If】

Fir | 2024-07-26 22:38:15 | 巴幣 218 | 人氣 225


Operation Z
作詞、作曲、編曲:やしきん
歌:AZKi
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Operation Z」

ここはどこ 私は誰だっけ
這裡是哪裡 我又是誰來著

色とりどり よりどりみどり
琳瑯滿目 任隨挑選

選択肢は たくさんあるけど
選擇繁多 令人難以抉擇

ああ 悩んでる時間がもう無理
啊啊 苦惱的時間已經所剩無幾

開店ダッシュ ラストオーダー
開店全力衝刺 直至最後點單

ハイになっちゃて また倍になっちゃって
情緒High起來 翻倍再翻倍

消費する速度が
消費的速度

生き急いで走った分だけ 壽命だって早く來ちゃったりして
有多爭分奪秒勞碌奔波 搞不好連大限也有多早找上門來

息切れして 聲も出ないの
上氣不接下氣 聲音都發不出來

タイムパフォーマンス コストパフォーマンス
時間效益 成本效益

言葉 踴り狂う僕ら 鉄板の上
為這些話 狂熱舞動的我們 猶如在鐵板上

毎日 焼かれて嫌になっちゃうよ
每天 都備受煎熬感到厭惡不已啊

ランチタイムくらいまったりさせて
至少午飯時間讓我悠閒地度過吧

Woh oh oh oh oh あと5分しかない
Woh oh oh oh oh 只剩下5分鐘了

Woh oh oh oh oh さあさあ放り込め
Woh oh oh oh oh 來來全丟進嘴裡

Woh oh oh oh oh 口の中が溶けてゆく
Woh oh oh oh oh 在口中緩緩融化

あれ ここはどこ 私は誰だっけ
啊咧 這裡是哪裡 我又是誰來著

拝啓 石の上にも三年もいられない者たちへ
敬啟 石上堅持不了三年的諸位

任せたっていい やめたっていい
放手不管也無所謂 放棄不幹也隨你便

量販店 甘言 大バーゲン
大賣場 甜言蜜語 大拍賣

Take it easy デフォだね
Take it easy 這可是常態呢

根性論は 死後のフェーズ
刻苦精神 是死後階段的事

頑張るって 無駄な Pay?
努力啥的 不過是無用的 Pay?

半☆身★半☆霊
半☆心★半☆力

四季折々 風情モリモリ
四季更迭 濃濃風情

流れるのを ゆるやかに愛でて
流轉光景 慢慢欣賞

ああ 味わいって急がば回れ
啊啊 品味就該從容而不迫

知ってるはずが 焦りに身を焦がして
雖然心裡明白 卻為焦慮而焦急

ローになっちゃって あら No になっちゃって
情緒Low下來 啊啦 漸漸變成了 No

摩耗する 心が
內心 不斷磨蝕

そぎ落として絞った分だけ やせ細って弱くなっちゃったりして
有多削減消磨強擠壓榨 說不定就變得有多瘦弱不堪

息を吸って 聲を出して
深吸一口氣 吐出了聲音

あれもしたい これもしたい
想要做那個 又想做這個

そんな欲望抱けるだけ ヘルシーな人生
只是懷有這種慾望 就算是健康的人生

I see 悟り開いて 大人ぶっちゃって
I see 恍然大悟 儼然一副大人的模樣

腹八分目なんて まっぴらまっぴら ごめんなさい
飯吃八分飽啥的 容我拒絕恕難從命 真不好意思啊

タイムパフォーマンス コストパフォーマンス
時間效益 成本效益

言葉 踴り狂う僕ら 鉄板の上
為這些話 狂熱舞動的我們 猶如在鐵板上

毎日 焼かれて嫌になっちゃうよ
每天 都備受煎熬感到厭惡不已啊

ランチタイムくらいまったりさせて
至少午飯時間讓我悠閒地度過吧

Woh oh oh oh oh あと5分しかない
Woh oh oh oh oh 只剩下5分鐘了

Woh oh oh oh oh さあさあ放り込め
Woh oh oh oh oh 來來全丟進嘴裡

Woh oh oh oh oh 口の中が溶けてゆく
Woh oh oh oh oh 在口中緩緩融化

あれ ここはどこ 私を探して
啊咧 這裡是哪裡 來尋找我吧


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者


創作回應

福特
感謝翻譯!!!
2024-07-27 02:27:30
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作