ETH官方钱包

前往
大廳
主題

衛(wèi)星紀(jì)行 - Sou 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-14 03:13:59 | 巴幣 1324 | 人氣 233

作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人

打ち上げの日から、どれくらいが経ったか
ふたりで歩いた衛(wèi)星をおぼえているかな
  • 從發(fā)射那日起 到底過多久了呢?
  • 還記得我們一起走過的衛(wèi)星嗎?
また次に逢えたら、話がしたいな
ずいぶん旅の思い出も積もっているから
  • 下次再見到面的話、還想跟你說說話
  • 因?yàn)槲覀兝鄯e了無數(shù)的記憶在我心裡
ずっと一緒にいたい 聲がききたい
いくら願(yuàn)っても足りないや
「お?jiǎng)eれだ」ってセンチになるのは
いつかにとっておこう
  • 想一直在一起 想聽見你的聲音
  • 無論多麼渴望也依舊得不到滿足
  • 「已經(jīng)是分別時(shí)刻」成為距離的是
  • 讓我們暫時(shí)留在心裡吧
何度も星を巡って
ぼくらきっとどこかで出逢うんだ
今の今も 奇跡みたく
ほらね、逢えた様
  • 無論星辰紛飛
  • 我們一定會(huì)在某處相遇
  • 縱使現(xiàn)在看來 依舊是個(gè)奇蹟
  • 看吧、看來遇見了
遠(yuǎn)く離れた軌道が
ふと互いの夜空の星を照らす
あの日、あなたの流星で
進(jìn)めた軌道だから
  • 遠(yuǎn)去脫離正軌的道路
  • 悄悄照耀彼此夜空的星辰
  • 那日、作為你的流星
  • 前進(jìn)的軌道
(ラララー?ラララーラー)
遠(yuǎn)い明日に 再會(huì)願(yuàn)って
(ラララー?ラララーラー)
だから、ぼくら言おう
何回だって「またね?!?/font>
  • (RARARA ?RARARARA)
  • 遠(yuǎn)去的未來 祈願(yuàn)彼此相會(huì)
  • (RARARA ?RARARARA)
  • 所以啊、就讓我們說出口吧
  • 無論數(shù)次的「再會(huì)?!?/font>
弱音に ため息
ふたりだけが知ってる
でも育って 刻が経って
変わってく世界
  • 微弱的嘆息
  • 只有彼此知道
  • 但是隨著自己長大 時(shí)光飛逝
  • 這逐漸改變的世界
でもね、ほんとは違うのも
気づいてるかな
いまもずっと変わらないこと
  • 但是啊、確實(shí)跟他人不一樣
  • 你是否能夠意識到呢?
  • 依舊與現(xiàn)在不變的事物
あと何度出逢える 何度別れる
そんなの數(shù)えても意味ないや
ここで出逢えた ぼくらの今日を
大切にとっておこう
  • 之後的數(shù)次相遇 數(shù)次別離
  • 就算細(xì)數(shù)也依舊沒有意義
  • 在這裡彼此相遇的今日
  • 永存心裡的珍貴吧
何度も星を巡って
ぼくらきっとどこかで出逢うんだ
今の今も 奇跡みたく
ほらね、逢えた様
  • 無論星辰紛飛
  • 我們一定會(huì)在某處相遇
  • 縱使現(xiàn)在看來 依舊是個(gè)奇蹟
  • 看吧、看來遇見了
遠(yuǎn)く離れた軌道が
ふと互いの夜空の星を照らす
あの日、あなたと戀をして
創(chuàng)った世界だから
  • 遠(yuǎn)去脫離正軌的道路
  • 悄悄照耀彼此夜空的星辰
  • 那日起、與你墜入愛河
  • 因?yàn)槭俏覄?chuàng)造的世界
何度も星が周って
ぼくらきっと新たに出逢うんだ
旅をするよ!
その時(shí)にほら、笑って逢える様
  • 無論數(shù)次星辰周而復(fù)始
  • 我們定會(huì)有嶄新的邂逅
  • 踏出家門旅行吧!
  • 就是為了在這時(shí)候、彼此歡笑相見
いつかもらった鼓動(dòng)で
ぼくは相も変わらず星を巡る
あの日、確かに戀をした
ふたりの衛(wèi)星紀(jì)行
  • 不知何時(shí)起得到的心跳
  • 我依舊在星辰大海遨遊
  • 那日起、我確實(shí)墜入愛河
  • 只屬於你我兩人的衛(wèi)星紀(jì)行
(ラララー?ラララーラー)
遠(yuǎn)い明日に 再會(huì)願(yuàn)って
(ラララー?ラララーラー)
だから、ぼくら言おう
何回だって「またね?!?/font>
  • (RARARA ?RARARARA)
  • 遠(yuǎn)去的未來 祈願(yuàn)彼此相會(huì)
  • (RARARA ?RARARARA)
  • 所以啊、就讓我們說出口吧
  • 無論數(shù)次的「再會(huì)。」
(ラララー?ラララーラー)
  • (RARARA ?RARARARA)
またね。
  • 再會(huì)。
(ラララー?ラララーラー)
  • (RARARA ?RARARARA)
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
讚讚,MV很有年代感~
2024-07-14 09:49:20
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-07-14 11:11:40
Astray
啟程~\>w</
往宇宙~~
2024-07-18 22:34:30
TYPE
飛向宇宙浩瀚吧
2024-07-18 22:35:32

更多創(chuàng)作