ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【花より男子】プラネタリウム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-15 11:22:20 | 巴幣 20 | 人氣 121


作詞:愛
作曲:愛
編曲:愛?Ikoman
唄:大塚愛

中文翻譯:月勳


夕月夜 顔だす 消えてく 子供の聲
yuu zuki yo     kao da su     kie te ku     kodomo no koe
在出現月亮的夜裡 露出臉龐 並逐漸消失的 孩子們的聲音

遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
tooku tooku     ko no sora no do ko ka ni     kimi wa i ru n da ro u
你會待在 無比遙遠的 這片天空的哪個地方呢

夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
natsu no owari ni futari de nuke dashi ta     ko no kouen de mitsuke ta
在夏日尾巴我們在這座 脫身而出的公園裡

あの星座 何だか 覚えてる?
a no seiza     nan da ka     oboe te ru?
你還記得 我們發現的 那個星座是什麼嗎?


會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
ae na ku te mo     kioku wo ta dotte     onaji shiawase wo mitai n da
即使我們無法見面 我也想追溯記憶 並發現跟你一樣的幸福啊

あの香りとともに 花火がぱっと開く
a no kaori to to mo ni     hanabi ga patto hiraku
煙火與那道香味共同 一下子盛開


行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ
iki ta i yo     kimi no to ko ro he     ima su gu     ka ke da shi te     iki ta i yo
我想前往 你的身旁吧 我想於此刻 馬上飛奔而出 前往你的身旁

まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
makkura de nani mo     mie na i     kowaku te mo daijyoubu
即使因為一片漆黑 而看不見一切 並感到害怕也沒關係

數えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ
kazoe ki re na i hoshi zora ga     ima mo zutto     ko ko ni a ru n da yo
無法完全數完的星空 如此也一直 存在於此處啊

泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから
nakanai yo     mukashi     kimi to mita     ki re i na sora datta ka ra
我不會哭的啊 因為那裡出現了 以前與你一同觀賞過的 漂亮天空


あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る
a no michi ma de     hibiku     kutsu no oto ga mimi ni nokoru
在那條路上 響徹的 鞋子發出的聲響殘留在了我的耳朵裡

大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
ooki na     jibun no kage wo     mitsume te     omou no de syou
你會望著 自己巨大的 影子 並如此思考著吧

ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
chitto mo     kawarana i ha zu na no ni     se tsu na i kimochi fu ku ra n de ku
明明這一點 都沒有任何改變 但心中的那股悲傷卻愈發膨脹

どんなに想ったって 君は もういない
do n na ni omottatte     kimi wa     mo u i na i
不管我怎麼思念著你 你都已經 不在這裡


行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
iki ta i yo     kimi no so ba ni     chiisaku te mo chiisaku te mo
不管多麼微不足道 我也想 去往你的身旁

1番に 君が好きだよ 強くいられる
ichi ban ni     kimi ga suki da yo     tsuyoku i ra re ru
我最 喜歡你了啊 你讓我感到了堅強

願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
negai wo     nagare boshi ni     sotto     tonae te mi ta ke re do
雖然我試著悄悄地 向流星 述說著 我的願望

泣かないよ 屆くだろう きれいな空に
nakanai yo     todoku da ro u     ki re i na sora ni
但我不會哭的啊 因為我的願望 應該能傳達給漂亮的天空吧


會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
ae na ku te mo     kioku wo ta dotte     onaji shiawase wo mitai n da
即使我們無法見面 我也想追溯記憶 並發現跟你一樣的幸福啊

あの香りとともに 花火がぱっと開く
a no kaori to to mo ni     hanabi ga patto hiraku
煙火與那道香味共同 一下子盛開


行きたいよ 君のところへ 小さな手をにぎりしめて
iki ta i yo     kimi no to ko ro he     chiisana te wo ni gi ri shi me te
我想前往 你的身旁吧 我想緊緊握住你那雙小小的手

泣きたいよ それはそれは きれいな空だった
naki ta i yo     so re wa so re wa     ki re i na sora datta
並放聲哭泣啊 那是那是 那是一片漂亮的天空

願いを 流れ星に そっと唱えてみたけれど
negai wo     nagare boshi ni     sotto tonae te mi ta ke re do
雖然我試著悄悄地 向流星 述說著 我的願望

泣きたいよ 屆かない想いを この空に…。
naki ta i yo     todokana i omoi wo     ko no sora ni....
但我卻想放聲哭泣啊 將無法傳達的情感 寄託給這片天空吧…。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作