ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】中島みゆき「麥の唄」

katoxicapture | 2024-07-14 19:34:51 | 巴幣 0 | 人氣 96

中島みゆき「麥の唄」
NHK連続テレビ小説『マッサン』の主題歌
作詞:中島みゆき 作曲:中島みゆき 翻譯:katoxicapture

なつかしい人々 なつかしい風景
その総てと離れても あなたと歩きたい
嵐吹く大地も 嵐吹く時代も
陽射しを見上げるように あなたを見つめたい
麥に翼はなくても 歌に翼があるのなら
伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと
麥は泣き 麥は咲き 明日(あした)へ育ってゆく

令人懷念的人群 令人懷念的風景
即使道別一切 也想和你一同漫步
狂風吹拂的大地 狂風吹拂的時代
也想注視著你 有如舉頭仰望日光
雖然麥子沒有翅膀 但是如果歌曲有翅膀
請替我傳遞給故鄉 「我在這裡活得好好的」
麥子流淚 麥子綻放 向著明天成長茁壯

大好きな人々 大好きな明け暮れ
新しい「大好き」を あなたと探したい
私たちは出會い 私たちは惑い
いつか信じる日を経て 1本の麥になる
空よ風よ聞かせてよ 私は誰に似てるだろう
生まれた國 育つ國 愛する人の國
麥は泣き 麥は咲き 明日(あした)へ育ってゆく

令人喜愛的人群 令人喜愛的朝夕
想和你一同探索 煥然一新的「喜好」
我們遇見彼此 我們感到疑惑
總有一天歷經所信之日 便會成為一束麥子
天空啊風兒啊請聽啊 也許我和某個人類似
誕生的國度 成長的國度 愛人的國度
麥子流淚 麥子綻放 向著明天成長茁壯

泥に伏せるときにも 歌は聞こえ続ける
「そこを超えておいで」 「くじけないでおいで」
どんなときも屆いて來る 未來の故郷から

即使是潛伏泥土的時候 也能持續聽見歌曲
「請越過那裡!」 「請不要氣餒!」
無論什麼時候 都能從未來的故鄉傳到這裡

麥に翼はなくても 歌に翼があるのなら
伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと
麥は泣き 麥は咲き 明日(あした)へ育ってゆく
麥は泣き 麥は咲き 明日(あした)へ育ってゆく

雖然麥子沒有翅膀 但是如果歌曲有翅膀
請替我傳遞給故鄉 「我在這裡活得好好的」
麥子流淚 麥子綻放 向著明天成長茁壯
麥子流淚 麥子綻放 向著明天成長茁壯


(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作