ReoNa的這首歌曲真的很好聽,小編每次被她那種特殊的演歌式歌聲折服,這是她最近的一張單曲,小編這次配合的翻譯員是TYPE,這首歌曲很好聽。所以會(huì)預(yù)留空間填好中文歌詞。
每日一曲大約從今年5/26後開始介紹,大約早上6:00會(huì)發(fā)布,小編大約在事前會(huì)先準(zhǔn)備好,一周的歌曲。有些歌詞還有說(shuō)明通常要看小編是不是很忙,才會(huì)填完這些每日一曲的歌詞大約會(huì)看人氣,當(dāng)篇超過(guò)1500或2000點(diǎn)閱後,就會(huì)開始填詞,也會(huì)順便公布有關(guān)中文填詞寫作或翻譯歌詞的相關(guān)技巧。最近小編工作滿檔所以要看時(shí)間是否有空,當(dāng)然啦,有些會(huì)填好歌詞的也會(huì)一併介紹,有需要改正,還是說(shuō)明有問題的請(qǐng)記得在下面留言。
以下歌詞翻譯員為TYPE,等待中文填詞。
作詞:ReoNa?ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
心殘りが あるとしたなら
言えなかった 「さよなら」でしょうか
後悔ばかり 降り止まないのは
いつか來(lái)る終わりから 逃げたからでしょうか
- 如果說(shuō)心裡有數(shù)的話
- 那便是沒能說(shuō)出口的「再見」了吧
- 永無(wú)止盡降下的悔恨
- 從終有一天到來(lái)的終結(jié)身邊逃避了吧
あなたが庭に植えた
大きなガジュマルが
枝を垂らして 泣いているよ
- 你在庭園裡種下的
- 那棵巨大的榕樹啊
- 垂下枝葉 就像在哭泣般
愛していた
ただそれだけのことが
たったそれだけの言葉が
言えたらよかったのに
- 我深愛著你
- 就只是如此
- 就只是這樣的話語(yǔ)
- 能說(shuō)出口就太好了
永遠(yuǎn)の別れを 雨よ 溶かして
甘く香る Rain Tree
思い出が溢れていく
會(huì)いたいよ
ただ 會(huì)いたいよ
- 大雨啊 將永別給結(jié)束
- 散發(fā)甘醇香甜的雨樹
- 逐漸滿溢而出的回憶
- 我想要再見你一面啊
- 就只是 想要再見你
あなたを失くした この悲しみも
時(shí)が過(guò)ぎれば 癒えるのでしょうか
痛みとともに 思い出さえも
忘れるぐらいなら 傷よ 癒えないで
- 失去你的這份悲傷也好
- 只要時(shí)過(guò)境遷就能治癒了吧
- 就連回憶連同痛苦一起消失
- 寧願(yuàn)遺忘的話 傷口是不會(huì)癒合的
潮騒と風(fēng)の中
誰(shuí)もいない木陰で
あなたを探してる
滲んでゆく面影よ 消えないで
- 在汪洋與海風(fēng)裡
- 無(wú)人存在的樹陰下
- 尋找你存在的身影
- 逐漸退去血色的臉龐 不要離開我啊
つらいときに 迷ったときに
消えたいときに
いまだにあなたを思い出すよ
ガジュマルが泣いている
- 每當(dāng)感到痛苦的時(shí)候 每當(dāng)感到迷茫的時(shí)候
- 每當(dāng)想要消失的時(shí)候
- 便是回想起你的時(shí)候
- 然後在榕樹下哭泣著
愛していた
ただそれだけのことが
たったそれだけの言葉が
言えたらよかったのに
- 我深愛著你
- 就只是如此
- 就只是這樣的話語(yǔ)
- 能說(shuō)出口就太好了
永遠(yuǎn)の別れを 雨よ 溶かして
甘く香る Rain Tree
思い出が溢れていく
- 大雨啊 將永別給結(jié)束
- 散發(fā)甘醇香甜的雨樹
- 逐漸滿溢而出的回憶
會(huì)いたいよ 會(huì)いたいんだよ
雨の向こうの あなたに屆けたいよ
伝えたかった 愛の歌を
僕は歌うよ
Heaven in the Rain
- 我想要再見你一面 想要見你啊
- 想要傳達(dá)給在大雨彼方的你啊
- 再也無(wú)法傳達(dá)給你的愛之歌
- 就由我來(lái)歌唱吧!
- Heaven in the Rain
END
CC4.0 影音創(chuàng)作正繁簡(jiǎn)軟體與多媒體中文版聲明:
以上是創(chuàng)作者與原創(chuàng)者在小說(shuō),故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設(shè)計(jì),還有歌詞等等的創(chuàng)作者及協(xié)創(chuàng)者努力,請(qǐng)不要擅自挪用,需要更多的相關(guān)文章轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與上述相關(guān)單位還有臺(tái)灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經(jīng)濟(jì)部智產(chǎn)局,許多影音平臺(tái)公司及公司群,臺(tái)大與其他大學(xué),YouTuBe等單位洽詢。