ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Creepy Nuts - Bling‐Bang‐Bang‐Born 歌詞翻譯與中文填詞 (待續) The First Take

祝立人(夢)仙劍(大伯) | 2024-07-02 06:00:04 | 巴幣 10 | 人氣 84

這一篇是介紹Creepy Nuts這位歌手,那天小編在上班的時候看到這首歌曲竟然是目前年度日文排行串流第一名。小編聽完The First Take這一個版本後,發現這位日文饒舌歌手的功力真的很厲害,所以在這一天介紹給大家,這首歌曲帶有拉丁旋律,所以很洗腦的就是歌名Bling‐Bang‐Bang‐Born的這個旋律。

每日一曲大約從今年5/26後開始介紹,大約早上6:00會發布,小編大約在事前會先準備好,一周的歌曲。有些歌詞還有說明通常要看小編是不是很忙,才會填完這些每日一曲的歌詞大約會看人氣,當篇超過1500或2000點閱後,就會開始填詞,也會順便公布有關中文填詞寫作或翻譯歌詞的相關技巧。最近小編工作滿檔所以要看時間是否有空,當然啦,有些會填好歌詞的也會一併介紹,有需要改正,還是說明有問題的請記得在下面留言。


チート、gifted、荒技、wanted
開掛、天賦異稟、絕招、通緝

禁忌、禁じ手、明らか盲點
禁忌、禁招、明顯的盲點

反則、異次元、この世の中のもんでは無いです
犯規、異次元、不存在這世上的東西

無理ゲー、それ聞いてないって…
贏不了的遊戲,從沒聽過那個啊

ayライバル口を揃えて
ay 與競爭對手的口徑一致

wowライバル口を揃えて
wow 與競爭對手的炮火一致

バグで、まぐれ、認めねーゼッテー
透過BUG、依靠運氣、絕對不承認

マジで?コレおま…全部生身で?
認真?你這個…全靠血肉之軀?

It's 生身 It's 生身 yeah yeah yeah yeah
是血肉之軀 是血肉之軀 yeah yeah yeah yeah

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…

実力を発揮し切る前に
在發揮全部實力之前

相手の方がバックれてくらしい
對手似乎已經撤退了

上がり切るハードルvery happy
克服難關 非常開心

あきらかにダントツでピカイチ
顯然是無人能及的頂尖第一

相変わらず脫皮してる毎日(Bling Bling…)
我每天仍在蛻皮進化(Bling Bling…)

誰の七光も要らないお前のiceよりicy
不需要去沾誰的光,比你的冷酷更加冰冷

俺、パッと見出來ない事ばっかりだけどvery happy
我,乍看之下雖然一堆事都做不到但我非常開心

あ、キレてる…呆れてる周り
啊,生氣了…周遭的人都呆住了

恵まれてる家族友達(happy)
好幸福的家族朋友(happy)

もう反則的立ち位置、皆俺に任せとけば良い(Bang Bang Bang)
已經是在違規的立場,大家只要交給我就好(Bang Bang Bang)

教科書に無い、問題集に無い
課本裡沒有,習作裡沒有

超BADな呪(まじな)い listen
超BAD的咒語

鏡よ鏡答えちゃって
魔鏡啊魔鏡啊回答我吧

Who's the best? I'm the best! Oh yeah
誰是最強的?我是最強的!Oh yeah

生身のまま行けるとこまで
就這麼以血肉之軀前往到任何地方

To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

now singin'
現在唱

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

學歴も無い前科も無い余裕でBling-Bling
沒有學歷 也沒有前科 毫不費力地Bling-Bling

この存在自體が文化財な脳味噌Bling-Bling
存在本身就是文化財產的大腦Bling-Bling

高級車は買える免許は無い愛車Green Green
買得起高級車 但沒有駕照 愛車Green Green

全國各地揺らす逸品
撼動全國各地的珍品

このベロがBling-Bling
就是這舌頭Bling-Bling

バレットなら満タン
如果是子彈的話就裝滿

関西訛り生身のコトダマ
說唱著關西腔的肉身言靈

音楽、幸運、勝利の女神、今宵も三股Bang Bang
音樂、幸運、勝利女神,今晚也要三人同行Bang Bang

漫畫みたいな輩とまんまで張りあえてしまってる漫畫
就像是漫畫一樣的人展開激烈對抗的漫畫

圧倒的チカラこの頭と口から
從這腦袋跟嘴巴發出壓倒性的力量

この身體tattooは入って無い
這個身體沒有刺青

このツラに傷もついて無い
這張臉上也沒有傷痕

繰り返しやらかしてくダメージが
不斷重蹈覆轍帶來的傷害

イカつい年輪を刻む皺
刻下了如同年輪般深刻的皺紋

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

俺のままでBlingしてBangしてBangする為にBornして來たニッポン
我就是為了要就這樣閃耀發光炸裂全場才誕生到日本的

鏡よ鏡答えちゃって
魔鏡啊魔鏡啊回答我吧

Who's the best? I'm the best! Oh yeah
誰是最強的?我是最強的!Oh yeah

生身のまま行けるとこまで
就這麼以血肉之軀前往到任何地方

To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

now singin'
現在唱

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

To the next, To the 1番上
前往下一階段,前往巔峰

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
每天 我只是做著自己感覺就超flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
每天 沒人能對我說三道四(別測試)

END


CC4.0 影音創作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:


以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經濟部智產局,許多影音平臺公司及公司群,臺大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。   
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作