ETH官方钱包

前往
大廳
主題

夜が明けるまで - Nornis 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-03 21:34:07 | 巴幣 2128 | 人氣 291

PV:
MV:
作詞:篠崎あやと?橘亮祐
作曲:篠崎あやと?橘亮祐

子供の頃いつも“誰か”になりたくて
手の屆かない“何か”に憧れたりもして
甘い夢の時間は雫が乾いたあとに
気づけばどこかに消えてた
  • 孩提時光一直想成為''某人''
  • 憧憬著無法觸及的''某物''
  • 美好夢鄉(xiāng)的時光在雨過天晴後
  • 只是意識到時早已消失到某處
一人たたずむ空の下で
ずっと感じてた 君の視線を
心閉ざしたままじゃなくて
ひと呼吸置いてドアをノックしてみよう
  • 在獨自一人佇立的天空下
  • 一直注意到 你的視線
  • 不要一直閉鎖心門
  • 深吸一口氣 敲響心門吧
あの時のままで止まっていた街に
陽が昇ってく
  • 如同那時靜止的街道
  • 朝陽栩栩升起
気づけなかったやさしい気持ちに
ほら、そっと包みこまれてく
照れちゃうような本當(dāng)のコトバも
今なら言える気がするよ
  • 不曾發(fā)現(xiàn)的溫柔情感
  • 看吧 悄悄地包容我
  • 照耀內(nèi)心的真實話語
  • 感覺現(xiàn)在就能夠說出口
少し落ち込んだ君のとなりで
そう、寄り添っていたいんだ
焚き火の音耳すませ
調(diào)子にのって薪くべて
煙が目にしみて
泣き笑ったりして
  • 在有點沮喪地你身邊
  • 沒錯、想要彼此依偎
  • 傾聽柴火枝葉的聲音
  • 高興地增添柴火
  • 煙霧刺痛了雙眼
  • 又哭又笑
不安も気づいたら消えてなくなるよ
夜の向こうに
  • 意識到不安的話 它就會煙消雲(yún)散
  • 在夜幕的彼端
昔話したいつかの夢とは
ちょっと違う今を見つめてる
目の前の全部愛しく思えてくるような
そんな気がするよ
  • 曾幾何時告訴你的夢想
  • 注視著稍許不同的現(xiàn)在
  • 發(fā)自自己內(nèi)心深處認為
  • 眼前的事物都惹人憐愛
ねぇ、もしも君がさ
うまく笑えなくなってしまっても
変わらずにゆっくりと歩いていこう
  • 吶、說不定你啊
  • 就算不能再開懷大笑
  • 依舊不變緩慢行走於此刻吧
気づけなかったやさしい気持ちに
ほら、そっと包みこまれてく
胸のなかのあたたかい想い
感じているよ
  • 不曾發(fā)現(xiàn)的溫柔情感
  • 看吧 悄悄地包容我
  • 內(nèi)心深處的溫暖心緒
  • 意識到了
(lalala)
夜が明けるまで
  • (lalala)
  • 直到黎明到來前
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉鼠
暖心好歌~
2024-07-03 22:18:07
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-07-03 22:19:47

更多創(chuàng)作