ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】幸せの歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-20 00:00:05 | 巴幣 12 | 人氣 169


作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
編曲:HoneyWorks
唄:Trickstar

中文翻譯:月勳


瞬く光が滲んでいく
mabataku hikari ga nijinde ku
閃爍的光芒開始滲透而出

ありがとう 居場所くれて
a ri ga to u     ibasyo ku re te
謝謝你 給了我容身之處

聞こえるエールに高まって
kikoe ru e-ru ni takamatte
在聽見的應援聲興奮不已

ありがとう 愛をくれて
a ri ga to u     ai wo ku re te
謝謝你 給了我愛情


全力で楽しむ君が
zenryoku de tanoshi mu kimi ga
使出全力好好享受一番的你

僕らを育てて夢をくれる
boku ra wo sodate te yume wo ku re ru
培育了我們並給予了我們夢想

幸せを返せるように
shiawase wo kaese ru yo u ni
我為了還原幸福

歌うよPRECIOUS TIME
utau yo PRECIOUS TIME
而將歌唱出PRECIOUS TIME

君と駆け抜けていこう
kimi to kake nuke te i ko u
我將與你一起飛奔至遠方


“好き”の數だけ光る
"suki" no kazu da ke hikaru
只靠“喜歡”的次數發出光芒

眩しすぎるSTAGE
mabushi su gi ru STAGE
過於耀眼的STAGE

輝き連鎖して
kagayaki rensa shi te
輝煌開始進行連鎖

世界さえ照らそう
sekai sa e terasou
甚至照亮了世界

二度とないこの瞬間
nido to na i ko no syunkan
不會再出現的這個瞬間

ハートに焼き付けて
ha-to ni yaki tsuke te
烙印至了心中

幸せ噛みしめて
shiawase kami shi me te
我將細細品味幸福

“ありがとう”を贈ろう
"a ri ga to u" wo okurou
並贈送給你“謝謝”


笑う時も
warau toki mo
歡笑之時也好

(一緒)
(issyo)
(我們都會一起)

痛い時も
itai toki mo
感到痛苦之時也罷

(一緒)
(issyo)
(我們都會一起)

青春彩る
seisyun irodoru
點綴著青春

君を見せて
kimi wo mise te
並展現給你


昨日の涙が虹架ける
kinou no namida ga niji kake ru
昨天的淚水將架起彩虹

よろしく 手を繋ごう
yo ro shi ku     te wo tsunagou
請你多多指教 讓我們牽起手吧

明日を笑顔に染めたくて
ashita wo egao ni some ta ku te
我想讓明天染上笑容

よろしく 頑張るから
yo ro shi ku     ganbaru ka ra
所以請你多多指教 我會好好努力的啊


全身で伝える僕ら
zenshin de tsutae ru boku ra
靠全身傳達一切的我們

100%(ひゃくぱー)で答えて希望くれる
hyaku pa- de kotae te kotae te kibou ku re ru
你回答了我100%且給予了我希望

熱くなる胸に誓って
atsuku na ru mune ni chikatte
我將向變得火熱的胸口發誓

歌うよTREASURE TIME
utau yo TREASURE TIME
病歌唱出PRECIOUS TIME

君と創り上げよう
kimi to tsukuri age yo u
我將與你共同創作而出


想う分だけ光る
omou bun da ke hikaru
只靠思念之情發出光芒

一つになるDREAM
hitotsu ni na ru DREAM
合而為一的DREAM

煌めき集まれば
kirameki atsumare ba
要是收集起輝煌的話

何処へだって屆くよ
doko he datte todoku yo
便能傳達至任何地方

君と僕らの軌跡
kimi to boku ra no kiseki
你與我們的軌跡

これからも続いて
ko re ka ra mo tsuzuite
從今以後也會持續下去

固く結び合って
kataku musubi atte
牢固地綁在一起

この一瞬を楽しもう
ko no issyun wo tanoshi mo u
並享受這一瞬間吧


求め合おう
motome aou
讓我們尋求彼此吧

(もっと)
(motto)
(更加地)

紡いでいこう
tsumuide i ko u
紡織出一切吧

(ずっと)
(zutto)
(永遠)

染めつくしちゃおう
some tsu ku shi cyao u
染上

僕らの色
boku ra no iro
我們的色彩吧


何萬年も何光年も 消えやしない
nan man nen mo nan kounen mo     kie ya shi na i
不管經過幾萬年或幾光年 都不會消失

星のよう尊く揺れる この青春
hoshi no yo u ni toutoku yure ru     ko no seisyun
就像星星一樣珍貴搖晃的 這場青春

君と共に歩んでいく この感情
kimi to tomo ni ayunde i ku     ko no kanjyou
與你共同行走下去的 這份感情

言葉にして伝えるけど まだ足りない
kotoba ni shi te tsutae ru ke do     ma da tari na i
雖然我會將其形成話語傳達給你 但卻還不足夠


掛け替えのない繋がりを
kake gae no na i tsunagari wo
溫柔地培育著

優しく育み 未來を生む
yasashi ku hagukumi     mirai wo umu
無可替換的牽絆 並誕下未來

幸せを返せるように
shiawase wo kaese ru yo u ni
我為了還原幸福

歌うよPRECIOUS TIME
utau yo PRECIOUS TIME
而將歌唱出PRECIOUS TIME

君と駆け抜けていこう
kimi to kake nuke te i ko u
我將與你一起飛奔至遠方


“好き”の數だけ光る
"suki" no kazu da ke hikaru
只靠“喜歡”的次數發出光芒

眩しすぎるSTAGE
mabushi su gi ru STAGE
過於耀眼的STAGE

輝き連鎖して
kagayaki rensa shi te
輝煌開始進行連鎖

世界さえ照らそう
sekai sa e terasou
甚至照亮了世界

二度とないこの瞬間 ハートに焼き付けて
nido to na i ko no syunkan     ha-to ni yaki tsuke te
不會再出現的這個瞬間 烙印至了心中

幸せ噛みしめて “ありがとう”を贈ろう
shiawase wo kami shi me te "a ri ga to u" wo okurou
我將細細品味幸福 並贈送給你“謝謝”


笑う時も
warau toki mo
歡笑之時也好

(一緒)
(issyo)
(我們都會一起)

痛い時も
itai toki mo
感到痛苦之時也罷

(一緒)
(issyo)
(我們都會一起)

青春彩る
seisyun irodoru
點綴著青春

君を見せて
kimi wo mise te
並展現給你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作