原曲標題:戀空予報
作詞:koyori
作曲:koyori
vocal:GUMI
推薦的cover:向日葵
翻譯標題:戀空預報
翻譯:星櫻
どきどきどきしちゃってる
こいつは全然気付かないな
撲通撲通地小鹿亂撞
這傢伙是完全沒注意到呢
本當はもっと話したいのに
しつこいなんて思われてもな
授業中も上の空だし
こんなの悔しいけど仕方ないな
其實是想多聊點什麼的
但被覺得煩人,就不好啦
就算上課也心不在焉的
感覺真毛躁但又不能怎樣
戀空予報 葉わないかも
晴れのち曇りで雨が降るでしょう
あいつの笑顔 Ah いつも見とれて
私 本日戀してる模様
戀空預報,可能不會實現
晴而時雲估計會下雨吧
那傢伙的笑臉,Ah,總是看入神
我,今天雲相是戀愛著
ほらほら もたもたしてると
あっという間にあいつは帰るぞ
看吧看吧,再拖拖拉拉的話
轉眼間那傢伙就回去囉
『今までずっと言えなかったけど、
本當はずっと好きだったから』
答えは待って! すぐに言わないで
耳を塞ぎたくて ただ怖くて
『雖然一直到現在都沒有說,
但我其實一直都喜歡你!』
先別回答!別馬上說!
好想摀住耳朵,好可怕
戀空予報 葉えてお願い
雨が降ってるけど一緒に帰ろう
あいつの言葉 Ah いつも思い出して
私 明日も戀してる模様
戀空預報 拜託實現吧
雖然下起了雨,但一起回去吧。
那傢伙的話語,Ah,總是浮在心上
我,明天雲相也是戀愛著
遠くかかる虹 ふわり混ざる夕日
傘をたたんで手を繋いだ 幸せもの
遠處掛著的彩虹,悄悄融進的夕陽
收起傘牽起手,好幸福
今日も戀空予報 これからもきっと
晴れのち曇りで雨も降るでしょう
あいつの笑顔 いつも見とれて
私 本日戀してる模様
今天也是戀空預報,今後也一定都是
晴而時雲估計會下雨吧
那傢伙的笑臉,總是看入神
我,今天雲相是戀愛著
ずっとこのまま戀してたい 私
我,想一直都這樣戀愛著呢
有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名