ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Ayase /YOASOBI(幾田りら)「HEART BEAT」中文填詞與日文翻譯 這篇是給【名稱】高中職

祝立人(夢)仙劍(大伯) | 2024-01-20 10:00:04 | 巴幣 2 | 人氣 245

  今天是大學學測的第一天,昨天有兩位青春洋溢的小客人看到我。而我問起他們?yōu)楹芜@麼早下課呢? 他們說今天是高中的結業(yè)式,而明天要學測了。我心裡正開始想說要怎麼寫這首歌,至少也有個小題材吧。沒錯這首歌的原歌詞翻譯,其實會讓人覺得很難懂我想到的是用對的方向或許會把這首歌的歌詞詮釋得更好,所以就拿來用今天的題材,至少你們買了什麼,我的服務還是很周到的。以下是結帳後的對話,一位小客人的理想是某某電機系,我回答,加油可以當我學弟喔,沒問題。另外一位小客人是文組的,看他或許還在踽足不定,因為當我提問是政X嗎?他回我說太難了。不過他直接回答我想要去念傳播,我嚇到了,真的嗎? 好棒的決定喔。可是臺X今年才開始,我回那就是目標確定囉!

      中和高中的兩位就是你們啦,啾咪, 這首歌詞幫我分享給 地區(qū)的高三升大學 或 科大 的 朋友,包含我的母校 新北高工 (我是海山高工畢業(yè)的) 及其他 慢慢的會再放送給大家,大家都很棒。太多學校了,所以要慢慢說阿。

YOASOBI「HEART BEAT」中文翻譯歌名是"心夢"。這首歌是去年年底,他們?yōu)榱巳毡炯t白演出而作的,是18祭,但這個題材不是18禁喔。他們除了"偶像"這首歌曲之外,也有許多很好聽的歌曲,我也有填詞過好幾首。如果他們知道這個故事後,也會更喜歡臺灣吧,謝謝他們的演唱會,也祝福上面兩位小客人能金榜題名喔。作詞者除了我之外還有巴哈翻譯工作者TYPE。為了提早祝福,所以我先熬夜做歌詞做一半到副歌,畢竟快要6分鐘的歌曲,真的太累了。如果有成果,再告訴我,我會把這首歌送給你們。加油

     要多關心小蝌蚪們,還有小公主群 一定不會錯啦。他們好好的,才會頃囊相授,都是學長姊教我的,所以要加油喔。檯面上的與檯面下的,你們到學校一定會懂的。

YOASOBI「HEART BEAT」Official Music Video


作詞:Ayase (日文原詞本文下)
作曲:Ayase
中文填詞:廖柏翰 (中文填詞本文上),TYPE (日翻中於段落尾)
歌手:YOASOBI(幾田りら)

第一段

或許
いつか

心中那些懵懂的夢,無法說出口
心にも無い軽口で

也許會讓你誤會,也許會讓你生氣不了解
みだりに君を怒らせてしまったね

說出對不起那句勇氣的話,總是掛嘴邊
「ごめんね」さえ言い出せなかった

徬徨不安的心,總讓我,喪失了知覺
この心臓の音がうるさくて

  • 我在不知曾幾何時
  • 說出口的無心話語
  • 讓你生沒必要的氣
  • 我甚至連「抱歉」都說不出口
  • 這顆心臟的鼓動聲刺耳不已

第二段

總會明白
いつだっけ

裹足不前無法動彈,曾經(jīng)做的夢
これ以上は止めにしようと

就好像無法掙脫,累積如山情緒,壓垮我
組み上げてきた積み木を手放した

鼓譟卻隔著空氣晃動,像不停揮手的玩偶
鼓動に揺れた指先に觸れて

無法負擔,抬不起,頭
崩れてしまう前にと

  • 不知曾幾何時起
  • 停止了越發(fā)進步
  • 放棄了堆積而成的積木
  • 觸碰隨心跳搖曳的指尖
  • 在堆積成的一切分崩離析前

第三段

總,會讓我總想不透
そう 悩みの種は

是什麼(是什麼)
いつも(いつも)

誰會來叫醒我
誰かのことと

明天該怎麼過
明日のことと

未來的一切
未來のこと

又會是什麼
ばかりだ

喂,考慮著這麼多卻不能
ねえ 考えるほど駆け足で

讓我平靜很多
脈打つリズム

過往又如何
もっと上手に

成果又如何
もっと綺麗に

又回到從頭
刻めたら

  • 沒錯 煩惱的種子
  • 無論何時〔無論何時〕
  • 關於他人
  • 關於明天
  • 關於未來
  • 盡是這些數(shù)不清的煩惱
  • 吶 越想越是急於追逐
  • 心跳的鼓動
  • 更加完美
  • 更加美麗
  • 銘刻於心的話

第四段

就算是,雙腳不聽使喚
足がすくんでしまっても

聲音也無法張開了口 (意思是有苦難言)
聲が震えても

也要用心去面對
お構いなし

給自己鼓勵的勇氣,到顛峰
心は置き去りのままで

衝刺速度直到最後
加速していくビート

或許沒準備的錯,並不是那結果
まだ準備も出來ていないのに

  • 就算雙腳疲憊不堪
  • 就算聲音顫抖不已
  • 我也完全無所謂的
  • 將心臟給棄之一旁
  • 越發(fā)加速跳動的節(jié)拍
  • 明明就連準備都還沒做好

第五段

或許,向左或是向右 向著
右向け右の通りに

你未知的方向,卻不知結果
はみ出さないように

別聽說你正落後,跟太久,卻難受止步,在路口
揃えられた僕を取り殘したままで

趕緊加快速度的從容
加速する日々よ

別為迷失的錯,卻無奈想逃走
どんな風に歩いていたっけ

別為沒有成就,卻放棄著生活
どんな僕が僕だったっけ

  • 隨波逐流
  • 為了不突出眾人
  • 註定好的我被他人拋在身後
  • 日漸加速的日常啊
  • 該怎麼樣向前行呢?
  • 什麼樣的我才是我?

副歌

執(zhí)著,不會放棄自己,沒有以後
ずっと遠くに見ていた

執(zhí)著,或許明天會成功
ずっと先の未來は

堅持,不是只看眼前,沒有結果
ずっと近くに來ていた

撐住,最後
ずっとずっと
  • 一直以來遠望的
  • 從今往後的未來
  • 已經(jīng)無比接近了
  • 一直一直觸手可及
第六段

真的嗎? 重要的事 卻沒結果
本當に大事なことは

是什麼 {是什麼)
いつも(誰も)

有誰來教教我
教えてくれない

你要的夢 沒有勾手
これからのこと

怎會讓人說 住口
肝心なとこ

從今後 如果說的謊言
今も考えれば考えるほど

或是有事 卻不知開頭
分からなくて

不要想太多
もっと格好良く

想想對的事
もっと胸張って

先保持沉默
進めたら
  • 真正重要的事情
  • 無論何時〔無論是誰〕
  • 都沒辦法告訴我
  • 從今以後的未來
  • 所有重要的地方
  • 我越是思考越是
  • 完全搞不清楚了
  • 更加帥氣
  • 更加自信
  • 向前的話

第七段

最算是雙腳不聽使喚
足がすくんでしまっても

聲音也無法張開了口 (意思是有苦難言)
聲が震えても

或許會想那些
お構いなし

心裏頭 最沉默 那把鎖
心は置き去りのままで

無法衝刺直到最後
加速していくビート

或許 停下來 就能 擺脫
張り裂けてしまいそうだ

  • 就算雙腳疲憊不堪
  • 就算聲音顫抖不已
  • 我也完全無所謂的
  • 將心臟給棄之一旁
  • 越發(fā)加速跳動的節(jié)拍
  • 就像是痛徹心扉般



待續(xù)...

以下是聲明:
Streaming & Download : https://orcd.co/heart_beat
Music : Ayase (

/ ayase_0404  )
Vocal : ikura (

/ ikutalilas  )

Chorus Arrange:田中 雪子
Chorus:
ぷらそにか(元松 美紅/Kuu/成家 ひかる/祈依/かんたろう/凪瀞 アツヤ/Rayta)
「YOASOBI 18祭」にご參加いただいた皆さん

『YOASOBI18祭(フェス)』テーマソング「HEART BEAT」

「HEART BEAT」原作:全國の18歳世代からのメッセージ、文章、パフォーマンス動畫 

<公式サイト>

?Instrument
コーラスなし
コーラスあり

▼YOASOBIコメント
◎Ayaseコメント
この楽曲は18祭に參加してくれた1000人の18世代全員の心音が織り重なって出來た作品です。僕にとってもかけがえのない體験になった18祭の、そのステージにだけ見えた煌めきを余すことなく閉じ込めました。今まさに青々とした時代を踏み締めている方はもちろん、いつかの未來の只中を歩く方にも聴いてほしいです。

◎ikuraコメント
18祭から生まれたこの「HEART BEAT」
1000人を超える?yún)⒓诱撙饯欷兢欷涡囊簸认颏悉ぁOASOBIと共にこの楽曲を創(chuàng)り上げてくれました。
私自身今でも、加速していく日々の中で、上手くコントロールできない胸の鼓動に、戸惑い葛藤する瞬間が何度もやってきます。それでも自分の心音に耳を澄まして、噓偽りなく本気で向き合う日々が、今日を導いてくれているとも信じています。
生きている証、その心音を「誇らしく鳴らせ!」

▼牧野監(jiān)督コメント
『若さ』というのは、苦悩してる姿まで美しかったです。このMVのファーストカットで、
主人公は同じように苦悩しています。そしてそのカットがこのMVの中で1番美しいカットになるように大切に構成しました。これから多くの人の心を打つこの歌のお手伝いを少しでも出來ていれば嬉しいです。

これは始まりの合図だ--○Music Video StaffProducer:大內(nèi) まさみProduction Manager:丹司 宙/田畑 華子/三浦 健豊Production:太陽企畫株式會社Director / Illustrator / Offline Editor:牧野 惇(UCHO)Cinematographer:內(nèi)川 聡Camera Assistant:ハカセ/杉本 康貴Key Grip:宮崎 慎也(FineFilms)/北山 大地(FineFilms)DIT:板井 哲洋(CRANK)Lighting Director:鈴木 康之(Ydot)Lighting Assistant:中山 敬太/児玉 淳/清水 秀司(Ydot)Production Designer:能勢 恵弘(TECARAT)Assistant Production Designer:中根 泉(TECARAT)Drivers:西澤 一城/山本 廣厚Animation Support:山中 千尋/武田 椿/卓 桜子/ジョニコホウオオウ/今井 理子/王 俊捷/清水 はるかColorist:芳賀 脩(ARTONE FILM)Online Editor:田端 俊朗(CONNECTION)Special Thanks:「YOASOBI 18祭」Staff大塚 信広/外山 尚吾/大久保 壽一/齋藤 勇太/高良 航/伊藤 ひなた/小野 裕之/名古屋 雄亮/金子 力/瀬野 勝夫/川付 明範/古賀 大騎/上埜 英樹MV Shooting Support嶋田 敦(FineFilms)/根元 緑子/長谷川 人史/新井 周作/森重 智子/松本 真理/村上 大樹/小林 稔/加藤 歩夢子/五十嵐 壽/緒方 愛/北村 歌菜/日下 恭葉/英 雄介/加倉井 芳美--#YOASOBI #HEARTBEAT #YOASOBI18祭

CC4.0 影音創(chuàng)作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:


以上是創(chuàng)作者與原創(chuàng)者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創(chuàng)作者及協(xié)創(chuàng)者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有臺灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經(jīng)濟部智產(chǎn)局,許多影音平臺公司及公司群,臺大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。   


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
10
留言

創(chuàng)作回應

? 神秘贊助者向創(chuàng)作者進行贊助 ?
有人默默贊助你,願創(chuàng)作能量隨時飽滿!
2024-04-27 11:41:23
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作