原曲標題:吸って、吐く
作詞:砂守岳央(未來古代楽団)
作曲:吉田和人(未來古代楽団)
演唱:安次嶺希和子
翻譯標題:吸入、吐出
翻譯:星櫻
地図にない場所に
地圖上不存在的地方
名前なき花が咲く
綻放著不具名的花朵
忘られた夢の
在被遺忘的夢鄉中
眠る土の上
在沉眠的土壤之上
おとぎのおはなしは
古老的童話故事
粉々に砕け散って
碎成無法重現的
壊れた楽園の
毀壞樂園的
小さな欠片で
微小碎片
呼吸を止めないことを
不停下呼吸這件事
戦うと僕は呼ぼう
我將其稱為奮鬥
正しさに捨てられ
受正確所捨棄
優しさに見放され
受溫柔所漠視
それでも生きよう
即使如此仍將生存
地図から消されて
被從地圖上抹去
名前さえ奪われて
連名字都遭奪去
忘られた夢を
將遭遺忘的夢鄉
一人覚えてる
獨自留於心中
病は終わらない
疾病無完
爭いは止められない
爭鬥無止
壊れた楽園に
毀壞的樂園
光は今でも見えない
今日仍未見光明
(吸って吐く……)
(吸入、吐出……)
正しくなくていい
不具正確也無妨
優しくなくていい
不得溫柔也無妨
汚れたこの手に
倘若這雙骯髒的手
命を摑めるのなら
尚且能掌握住生命…
呼吸を止めないことを
不停下呼吸這件事
戦うと僕は呼ぼう
我將其稱為奮鬥
正しさに捨てられ
受正確所捨棄
優しさに見放され
受溫柔所漠視
それでも生きよう
即使如此仍將生存
(吸って吐く……)
(吸入、吐出……)
翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名