原曲標題:paranoia
作詞:つなまる(めざめP)
作曲:つなまる(めざめP)
vocal:初音ミク
推薦的cover:向日葵、ヰ世界情緒
翻譯標題:paranoia / 偏執
翻譯:星櫻
世界の隅っこで ちぎれた心と聲
在世界邊陲 撕裂的心與肺
どうして こんなに 空っぽな言葉の雨
為什麼 會如此 空洞話語化作冰冷雨水
噓つきな 君に出會って戀をした
邂逅了滿口謊言的你 為你傾心
嫌い 嫌い 嫌い 嫌い 嫌いに成れないな
討厭 討厭 討厭 討厭 討厭不了啊…
さよなら 會いたいと願えば 全てが壊れてしまうから
永別了 倘若祈求再見 一切都將破滅
笑ってよ 背を向けたら
請露出笑容吧 在你轉過身前
獨りが持ち合わせる感情 夜空に冷たくなる光
孤單一人抱持的傷感 令夜空冰寒徹骨的光芒
あなたが くれた光
那是你所給予的光芒
さよなら おやすみ 心が溺れていく
永別了 祝好眠 心正逐漸下沉
靜かな海へと 二人が溶けたのなら
向著靜默的海 倘若那裡存在兩人相擁的殘骸
抱きしめて 覚めぬ夢が溫もりが
請抱緊我 無從甦醒的夢尚存著溫暖
痛い 痛い 痛い 痛い 痛いに慣れないな
好痛 好痛 好痛 好痛 習慣不了痛啊…
汚れた哀艶の欠片が キラキラ輝く星になる
已滿布髒汙的哀艷碎片 化作閃閃發光的星點
空へと會いに行こう
我這就向天空而去
獨りが持ち合わせた感情 あなたに出會った日の私が
孤單一人抱持的傷感 那一日,與你初次相遇的我
今でも手を振るから
此刻仍面帶微笑揮著手
淡い夢に踴る聲 今もまだ私はここだよ
稀薄夢境中漂浮的聲音 此刻我也依舊在這
君の言葉も 君の名前も 觸れたら滲んだ
你的話語與 你的名字都 將在伸手觸摸時消褪
最後の涙と引き換えに あなたに壊れそうな私に
以最後的淚水作為交換 請對因你而快崩潰的我
笑ってよ 背を向けたら
露出笑容吧 在你轉過身後
ここで 永遠に眠るわ 二人が出會った日の夜明けに
我就將在 兩人初次相逢的黎明中 永遠地沉眠
さようなら 目を閉じたら
永別了 在我闔上眼後
ラララ…
lalala…
翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名