歌:DOLLCHESTRA
作詞:TATSUNE
作曲?編曲:LiCu
観測點(かんそくてん)にひとり
獨自一人佇立於觀測點
景色(けしき)を映(うつ)した瞳(ひとみ)
倒映出景色的雙瞳
戦(たたか)う本當(ほんとう)の意味(いみ)は
戰鬥的真正意義
自分(じぶん)も分(わ)かってない
甚至自己也不明白
水平線(すいへいせん)の影(かげ)に
水平線的陰影下
確(たし)かに浮(う)かんだ光(ひかり)
確實浮現的光芒
渦巻(うずま)く感情(かんじょう)の波(なみ)は
即使情感漩渦的波濤大浪
まだ収(おさ)まらなくても
仍然還未平靜下來
進化(しんか)ばっか望(のぞ)んだら
倘若一心只想著更進一步
限界(げんかい)を知(し)って弱(よわ)くなる
一旦知道自己的極限 就會感到怯懦
ありのままを拒(こば)むほど
越是抗拒原本的模樣
渦(うず)に飲(の)まれてゆく
越容易被捲入漩渦之中
Take It Over
Take It Over
嫌(きら)いだった自分(じぶん)の弱(よわ)さと
一直以來痛恨著的軟弱
向(む)かい合(あい)った今(いま) この場所(ばしょ)が
如今終於正視它了 這個地方
臺風(たいふう)の目(め)になるだろう
將會成為颱風的中心點吧
一緒(いっしょ)に來(き)てくれますか?
那麼你會和我一起來嗎 ?
信(しん)じる方(ほう)へ Rollin' Rollin'
朝相信的方向 Rollin' Rollin'
半歩(はんぽ)下(さ)がって Sorry Sorry
倒退半步 Sorry Sorry
感情(かんじょう)は今日(きょう)も Rollin' Rollin'
感情今天也在 Rollin' Rollin'
運命(うんめい)を更新(こうしん)中(じゅう)
命運更新中
Stay close to me, please...
Stay close to me, please...
観測點(かんそくてん)が変(か)わり
觀測點改變了
守(まも)りたい景色(けしき)が増(ふ)えて
想保護的景象也增加了
戦(たたか)う理由(りゆう)をなぞる
追尋必須戰鬥的理由
自分勝手(じぶんがって)な理由(りゆう)でも
即使是擅自作主的理由
言(い)わないで 知(し)ってるから
也不必明說 我都知道的
"ひとりよがり"な
"自作主張"地
希望(きぼう)を押(お)し付(つ)けてばかり
將希望強加上去
だけど側(そば)に居(い)て欲(ほ)しいよ
但果然還是想待在你身旁呀
どんな日々(ひび)が待(ま)ってようと
無論等待我們的是怎樣的日子
守(まも)り抜(ぬ)くから
我都會守護著
もし嫌(きら)いだった自分(じぶん)のズルさが
就算自己所厭惡的狡猾
顔(かお)を出(だ)しそうで苦(くる)しい日(ひ)も
顯露出來而感到痛苦的那些日子
大丈夫(だいじょうぶ)だと言(い)うだろう
你也會說沒事的對吧
もっと強(つよ)くなるために
為了變得更強大
ハッピーエンド願(ねが)う限(かぎ)り
只要不斷地祈禱快樂結局
凹(くぼ)むヒマは無(な)いや
就沒有時間沮喪了吧
さざめく百花繚亂(ひゃっかりょうらん)の浮世(うきよ)で
紛紛擾擾百花繚亂的塵世裏
探(さが)してる 泡沫(うたかた)の夢(ゆめ)のあと
不斷尋找著 泡沫般夢境的延續
今夜(こんや)も暗(くら)い渦(うず)の中(なか)で
今晚依然在昏暗的漩渦中
ゆらゆら漂(たず)うだけ
搖搖擺擺 載浮載沉
どうか呆(あき)れず見(み)ててよ 必(かなら)ず
還請你認真見證這一刻 我絕對會
Take It Over
Take It Over
未定(みてい)だった未來(みらい)の夜明(よあ)けが
未知的未來黎明
思(おも)ったよりも眩(まぶ)しくて
比想像中更加耀眼
似合(にあ)わないね 僕(ぼく)には
一點都不搭呢 對我來說
前(まえ)よりも波(なみ)は靜(しつ)かになった
海浪比起之前平靜了不少
嫌(きら)いだった自分(じぶん)の弱(よわ)さと
一直以來痛恨著的軟弱
向(む)かい合(あ)った今(いま) この場所(ばしょ)を
如今終於正視它了 這個地方
臺風(たいふう)の目(め)に変(か)えるから
將會成為颱風的中心點吧
一緒(いっしょ)に來(き)てくれますか?
那麼你會和我一起來嗎 ?
見(み)えない道(みち)が怖(こわ)くたって
即使前方看不見的道路令人畏懼
生(い)きるんだ 今(いま)を
也要活下去 現在這刻
DOLLCHESTRA 3rdシングル「Take It Over」