ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Cerise Bouquet【千変萬華】中日歌詞 ‖ Romaji Lyrics

bananajio | 2023-11-15 04:26:14 | 巴幣 2006 | 人氣 513


千変萬華


歌:スリーズブーケ
作詞:ケリー
作曲?編曲:大熊淳生(Arte Refact)
弦編曲:真部 裕

中譯 :



千の花閉じ込めた萬華鏡に
千萬花朵的萬花筒裏
sen no hana tojikometa mangekyou ni

重ねて見えたそれは 愛しい日々
窺見重疊的景象 那就是珍貴的日子
kasanete mieta sore wa itoshii hibi

放課後の教室で 描いた未來
在放學後的教室 描繪的未來
houkago no kyoushitsu de egaita mirai

タイトルも決まった「新しい私」
標題也決定好了「全新的我」
taitoru mo kimattaatarashii watashi

雨と太陽 どちらかだけじゃ 虹は出ない
雨水和太陽 如果缺少其中一樣 彩虹是不會露面的
ame to taiyou dochira ka dake ja niji wa denai

笑い合って泣いてきたから 輝いてるんだよね
正因我們一同歡笑 時而哭泣 才會閃閃發光呀
waraiatte naite kita kara kagayaite rundayo ne

ほらまた一つ 花が咲いた
你看又有一朵    鮮花盛開了
hora mata hitotsu hana ga saita

小さな 夢が咲いた
渺小的夢想 悄悄綻放
chiisana yume ga saita

花束みたいな世界の中で
宛若花束般的繽紛世界中
hanataba mitai na sekai no naka de

その彩りが 心(ここ)にあれば
那片奼紫嫣紅    如果存在心中
sono irodori ga koko ni areba

隣に 君がいれば
若我身旁 有你相伴
tonari ni kimi ga ireba

頑張れる気がしてる まだ
我就能繼續加把勁了
ganbareru ki ga shiteru mada

線を引いたその前に 立ち止まって
在畫了線的前方    停頓了一會
sen wo hiita sono mae ni tachitomatte

正しいと読むなんて もう思わない
怎麼讀才是正確的 已經不想再考慮了
tadashii to yomu nante mou omowanai

春夏秋冬 変わり続ける それと同じ
春夏秋冬 持續交替著 與之同理
shunkashuutou kawaritsuzukeru sore to onaji

悩んだって 乗り越えたから 違う景色があるんだね
即使有煩惱的事 只要克服它們 就能看見截然不同的景色呢
nayandatte norikoeta kara chigau keshiki ga arunda ne

「きっと」「きっと」 その繰り返しだよ
「一定」「一定」 是不斷重複的事情唷
kittokittosono kurikaeshi da yo

枯れるわけにいかない それだけ
絕對不能讓他枯萎 所以呀
kareru wake ni ikanai sore dake

上を 上を 向いて 屆け
不斷向上  向上 再向上 到達阿
ue o ue o muite todoke

ほらまた一つ 花が咲いた
你看又有一朵    鮮花盛開了
hora mata hitotsu hana ga saita

小さな 夢が咲いた
渺小的夢想 悄悄綻放
chiisana yume ga saita

花束みたいな世界の中で
宛若花束般的繽紛世界中
hanataba mitai na sekai no naka de

その彩りが 心(ここ)にあれば
那片奼紫嫣紅    如果存在心中
sono irodori ga koko ni areba

隣に 君がいれば
若我身旁   有你相伴
tonari ni kimi ga ireba

頑張れる気がしてる まだ
我就能繼續加把勁了
ganbareru ki ga shiteru mata



スリーズブーケ 3rdシングル「素顔のピクセル」




推薦搭配【水彩世界】一起服用哦 !

創作回應

月詠雪斬
在我還很不懂日文的時候看到有附上羅馬拼音的翻譯會覺得超級感謝
2023-11-18 01:34:40
bananajio
是的呢,我小時候都是看著前輩們的拼音唱歌長大的
雖然現在看到羅馬拼音只覺得很醜xdd
2023-11-18 22:52:11

相關創作

更多創作