ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ナユタン星人『ミステリーサイクル』歌詞中文翻譯

FoxsoX | 2023-09-29 22:09:39 | 巴幣 1000 | 人氣 195

曲:ナユタン星人
歌:初音ミク
翻譯:YGC
字幕:FoxsoX

夏の風が 退屈そうに青を呑む
夏天的風 一如往常的吞沒了青色
あなたの髪ゆらした
你的頭髮隨風飄了起來
とおく見えた謎の光
遠遠地看到了謎之光芒
「アレはなんだろう」
「那是什麼啊」
旅の口実だった
作為旅行的藉口

自転車 海岸線 走る 走る
腳踏車 海岸線 騎著 騎著
「少しかわってよ!」 ぼくは言う
「稍微轉(zhuǎn)那邊一點!」我這樣說了
あなたは背で からかう様に
在你的背後 像是開了個玩笑
「世界は終わってしまうのかっ!」
「世界才不會就這樣終結(jié)了!」*1
戯けて言う
嘻笑著說了

多分、ぼくら気付いてんだ。
大概、我們都注意到了吧。

スタンド?バイ?ミー いつまでも
STAND BY ME 無論何時
スタンド?バイ?ミー どこまでも
STAND BY ME 無論何處
夏が終われば こんな旅も
要是夏天結(jié)束了 這樣的旅行也
もう、できなくなるから
無法、再繼續(xù)下去了吧

とおくの日が落ちる 落ちる
遠方的夕陽也落下了 落下了
知らずに手と手が觸れている
在不知不覺之間手與手碰到了
光の真相へ あと數(shù)10メートル
要接近那道光的真相 還得再往前十公尺
ぼくらが見たものは――
我們看見的事物究竟是――

自転車 海岸線 走る 走る
腳踏車 海岸線 騎著 騎著
「涼しくなったね」 ぼくは言う
「有點變冷了呢」我這樣說了
あなたは背で 見えない様に
在你的背後 似乎看不到的樣子
どんな顔していたんだろう?
你到底是怎樣的表情呢?

夏が終わる。
夏天結(jié)束了。

どうか、ずっとお元気で。
還請、好好保重。
----
*1 影片未修正

創(chuàng)作回應

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作