ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【羽凰】口開け売り掛けラプソディー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-24 14:03:02 | 巴幣 12 | 人氣 109


作詞:羽凰
作曲:羽凰
Guitar:koya(此処は、ワンダーランド)
Bass:koya(此処は、ワンダーランド)
PV:米粉?(仮)
唄:羽凰

中文翻譯:月勳


自問自答繰り返し 重い重い足取りを
jimon jitou kuri kaeshi     omoi omoi ashi dori wo
不斷重複著自問自答 邁開無比沉重的步伐

今日もまた いつもの部屋で 理想の戀人と
kyou mo ma ta     i tsu mo no heya de     risou no koi bito to
我今天也再次 在平常的房間裡 與理想中的戀人待在一起

パッと見て 微笑んで ギュってして 甘えれば
patto mite     hohoende     gyutte shi te     amae re ba
我一眼看去 你微笑著 要是我們緊緊擁抱著 並撒嬌的話

幸せな2人ね ほら パンパパパンパン パンパパパンパン
shiawase na futari ne     ho ra     pan pa pa pan pan     pan pa pa pan pan
我們兩個(gè)人便會(huì)感到幸福呢 你瞧 磅磅磅磅磅 磅磅磅磅磅
 
果てましょう
hate ma syou
讓我們一同死去吧


噓を噓で隠し 重ねた先は
uso wo uso de kakushi     kasane ta saki wa
用謊言掩蓋謊言 不斷累積的結(jié)果是

また一人 二人 繰り返す
ma ta hitori     futari     kuri kaesu
再次獨(dú)自一人 兩個(gè)人 不斷重複著

理想の戀人を
risou no koi bito wo
想像出了理想中的戀人


うぜえ 黙れ 焼き増した その臺(tái)詞を
u ze e     damare     yaki mashi ta     so no serifu wo
吵死了 閉嘴吧 說出加洗的 那句臺(tái)詞

「どうしてこんな仕事してるの」
"do u shi te ko n na shigoto shi te ru no"
「為什麼你要做這種工作呢」

不快 深い 愉快 今すぐその口を閉じろ
fukai     fukai     yukai     ima su gu so no kuchi wo toji ro
不愉快 濃厚 愉快 現(xiàn)在馬上閉起你的嘴吧

言いかけてまた笑顔に戻るわ
ii ka ke te ma ta egao ni modoru wa
才剛說出口但又重新露出了笑容


自業(yè)自得振り返り 軽い軽い足取りで
jigou jitoku furi kaeri     karui karui ashi dori de
自作自受 回顧過去 邁開輕鬆不已的步伐

今日もまた いつもの部屋で 理想の戀人と
kyou mo ma ta     i tsu mo no heya de     risou no koi bito to
我今天也再次 在平常的房間裡 與理想中的戀人待在一起

パッと見て 微笑んで ギュってして 甘えれば
patto mite     hohoende     gyutte shi te     amae re ba
我一眼看去 你微笑著 要是我們緊緊擁抱著 並撒嬌的話

幸せな2人ね ほら パンパカパンパン パンパカパンパン
shiawase na futari ne     ho ra     pan pa pa pan pan     pan pa pa pan pan
我們兩個(gè)人便會(huì)感到幸福呢 你瞧 磅磅磅磅磅 磅磅磅磅磅

空けましょう
ake ma syou
讓我們騰出身子吧


噓を噓と悟り 飲み込む先は 
uso wo uso to satori     nomi komu saki wa
領(lǐng)悟到謊言為謊言 並理解的結(jié)果是

また一夜一夜 繰り返す
ma ta ichiya ichiya     kuri kaesu
再次與理想中的戀人 重複度過著

理想の戀人と
risou no koi bito to
一宿一宿


うぜえ 黙れ 虛を突いた その臺(tái)詞を
u ze e     damare     utsuro wo tsuita     so no serifu wo
吵死了 閉嘴吧 說出刺穿空虛的 那句臺(tái)詞吧

「どうして今夜仕事してるの?」
"do u shi te konya shigoto shi te ru no?"
「為什麼你今晚在工作呢?」

暗い 辛い 愉快 今すぐこの口を閉じて
kurai     tsurai     yukai     ima su gu ko no kuchi wo toji te
漆黑 難受 愉快 現(xiàn)在馬上閉起我的嘴吧

言いかけてまた笑顔に戻るわ
ii ka ke te ma ta egao ni modoru wa
才剛說出口但又重新露出了笑容


噓に噓を重ね 飛び込む先は
uso ni uso wo kasane     tobi komu saki wa
在謊言上交疊謊言 並非入其中的結(jié)果是

また一人二人 積み上げる
ma ta hitori futari     tsumi age ru
再次堆疊著 一個(gè)人兩個(gè)人

一會(huì)の戀人を
ichie no koi bito wo
想像出了一時(shí)的戀人


うぜえ 黙れ 焼き付いた その景色を
u ze e     damare     yaki tsuita     so no keshiki wo
吵死了 閉嘴吧 將那片風(fēng)景 烙印在眼睛裡吧

「どうしてこんな夢(mèng)を見てるの?」
"do u shi te ko n na yume wo mite ru no?"
「為什麼我會(huì)夢(mèng)見這種夢(mèng)呢?」

痛い 辛い 消えたい 今すぐこの首を絞めて 言いかけてまた笑顔に戻るわ
itai     tsurai     kie ta i     ima su gu ko no kubi wo shime te     ii ka ke te ma ta egao ni modoru wa
痛苦 難受 想就此消失 現(xiàn)在馬上勒緊我的脖子吧 才剛說出口但又重新露出了笑容

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作