ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【VY1V4】失う【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-23 15:42:00 | 巴幣 10 | 人氣 264


作詞:プロペリン
作曲:プロペリン
PV:街屋?紺色。
唄:VY1V4

中文翻譯:月勳


君が好きだから 君の心の傷に僕を塗った
kimi ga suki da ka ra     kimi no kokoro no kizu ni boku wo nutta
因為我喜歡你 所以我在你心中的傷痕中塗上了我

君の心の奧底の 深く沈むキッカケをこの手に摑んだ
kimi no kokoro no oku soko no     fukaku shizumu kikka ke wo ko no te ni tsukanda
我抓住了 深深沉入你內心深處的契機


君が好きだから 君の大好きな夏を好きになった
kimi ga suki da ka ra     kimi no daisuki na natsu wo suki ni natta
因為我喜歡你 所以我喜歡上了你最喜歡的夏天

焼けるような日差しに腰を下ろして 溶けて流れた虹に笑った
yake ru yo u na hizashi ni koshi wo oroshi te     toke te nagare ta niji ni waratta
在像是會灼燒人一樣的陽光底下坐著 朝著融化並流淌的彩虹笑了笑


立ち並ぶ 愛想も 作り笑いも 全部捨て去って
tachi narabu     aiso mo     tsukuri warai mo     zenbu sute satte
排列而出的 和藹也好 假笑也罷 全都捨棄吧

佇んでいる 駐車場のカゲロウにこの身を投げ捨てて
tatazunde i ru     cyuusya jyou no ka ge ro u ni ko no mi wo nage sute te
我呆站不動 在停車場的蜉蝣之中 將自己拋棄

はにかんでいる 夏の汗にヘソを曲げた虹が笑うように
ha ni ka n de i ru     natsu no ase ni he so wo mage ta niji ga warau yo u ni
我靦腆笑著 就像是彆扭的彩虹在夏日汗水當中歡笑一樣

今日も
kyou mo
今天也


さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此

君は歌って 僕は笑って ギターを持って 掠れた聲で
kimi wa utatte     boku wa waratte     gita- wo motte     kasure ta koe de
你歌唱著 我歡笑著 拿著吉他 發出嘶啞聲

さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此

愛してるって 死んじゃやだって そんな歌だけ 僕に殘して
ai shi te rutte     shinjya ya datte     so n na uta da ke     boku ni nokoshi te
「我愛你」 「我不想死去」 只有那種歌 留在了我的心裡


立ちすくむ 恐怖も後ろめたさも膝を抱え込んで
tachi su ku mu     kyoufu mo ushiro me ta sa mo hiza wo kakae konde
我呆站不動 恐懼也好 愧疚也罷 都讓我抱著膝蓋

色褪せる 駐車場のカゲロウに勇気を振り絞って
iro ase ru     cyuusya jyou no ka ge ro u ni yuuki wo furi shibotte
褪了色 停車場的蜉蝣裡鼓起勇氣

息をする 夏の汗にベソをかいた蟬が笑うように
iki wo su ru     natsu no ase ni be so wo ka i ta semi ga warau yo u ni
我呼吸著 就像是哭喪著臉的蟬兒在夏日汗水當中歡笑一樣

今日も
kyou mo
今天也


さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此

君は笑って 僕は歌って ギターを持って 掠れた聲で
kimi wa waratte     boku wa utatte     gita- wo motte     kasure ta koe de
你歌唱著 我歡笑著 拿著吉他 發出嘶啞聲

さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此

君の前だけ 強くいさせて そんな歌だけ 僕に殘して
kimi no mae da ke     tsuyoku i sa se te     so n na uta da ke     boku ni nokoshi te
讓我只在你的面前 變得強大的 只有那種歌 留在了我的心裡


さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此

さよなら じゃあね 今日も バイバイ
sa yo na ra     jyaa ne     kyou mo     bai bai
再見 待會見 我們今天也 告別了彼此


愛してるって 死んじゃやだって そんな歌だけ 僕に殘して
ai shi te rutte     shinjya ya datte     so n na uta da ke     boku ni nokoshi te
「我愛你」 「我不想死去」 只有那種歌 留在了我的心裡

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作