ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Re:ゼロから始める異世界生活】Realize【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-23 14:16:09 | 巴幣 10 | 人氣 183


作詞:篠崎あやと?橘亮祐
作曲:篠崎あやと?橘亮祐
編曲:篠崎あやと?橘亮祐
唄:鈴木このみ

中文翻譯:月勳


歩き続けた“今”を消しては
aruki tsuzuke ta "ima" wo keshi te wa
抹去持續行走的“此刻”之後

見ないように塞いだ“過去”
minai yo u ni fusaida "kako"
為了不去看見而堵住的“過去”

切り捨てられてしまった可能性
kiri sute ra re te shi matta kanou sei
不小心被切去的可能性

不可逆で再生は二度と葉わない
fukagyaku de saisei wa nido to kanawana i
不可逆且不可能再次重新撥放


何度も深く傷ついた悲しみの果て
nando mo fukaku kizu tsu i ta kanashi mi no hate
我身處多次深深受傷的悲慘盡頭

それでも
so re de mo
僅僅如此


心臓の鼓動決して止めないように
shinzou no kodou kesshi te tome na i yo u ni
從這裡開始我們兩人將一起戰勝一切

ここから君と二人で乗り越えてゆく
ko ko ka ra kimi to futari de nori koe te yu ku
只為我們絕對不會停止心臟的拍動


目指した未來へ
mezashi ta mirai he
前往我們所追求的未來

全ての君を背負って
subete no kimi wo seotte
承受一切的你

辿り著いてみせるから
tadori tsuite mi se ru ka ra
我將會抵達給你看的

託された願いを
takusare ta negai wo
所以讓我完成

終わらせて今度こそは全て守るよ
owarase te kondo ko so wa subete mamoru yo
託付給我的願望吧 這一次我將守護一切

最後の運命を摑めRealize
saigo no unmei wo tsukame REALIZE
抓住最後的命運吧Realize


抗い続けた先に重なる見えない傷跡
aragai tsuzuke ta saki ni kasanaru mie na i kizu ato
在持續抗爭的未來交疊而起的不可視的傷痕

焼け落ちそうな魂の聲が
yake ochi so u na tamashii no koe ga
快燒塌的靈魂聲響

痛いよと繰り返し 決して離さない
itai yo to kuri kaeshi     kesshi te hanasana i
不斷重複著「好痛啊」 並好幾次

何度も
nando mo
決定不放開手


立ち向かって
tachi mukatte
面對吧

恐れないで
osore na i de
別感到恐懼

絶望に怯えずに今
zetsubou ni obie zu ni ima
此刻別膽怯絕望啊


震えるこの手は覚えてる
furue ru ko no te wa oboe te ru
顫抖不已的我的手還記得

溫かい涙をなぞり守るためだと
atatakai namida wo na zo ri mamoru ta me da to
我的手是為了描摹溫暖的淚水並守護而存在的


描いた答えに
egaita kotae ni
誰會對我所描繪而出的答案

誰かが間違いと言うんだろう
dare ka ga machigai to iu n da ro u
說這是錯誤的呢

でも決めたのは心なんだ
de mo kime ta no wa kokoro na n da
但是決定這一些的是我的心啊

前に進むことをやめないで
mae ni susumu ko to wo ya me na i de
請別停止前進

今度こそは全て守るよ
kondo ko so wa subete mamoru yo
這一次我將守護一切

最後の運命の先へ行こう
saigo no unmei no saki he ikou
讓我們一同前往最後的命運盡頭吧


立ち向かって
tachi mukatte
面對吧

恐れないで
osore na i de
別感到恐懼

絶望に怯えずに今
zetsubou ni obie zu ni ima
此刻別膽怯絕望啊


選んだ未來に僕は君といるんだよ
eranda mirai ni boku wa kimi to i ru n da yo
我和你在我所選擇的未來裡

暖かい陽が差しこむ
atatakai hi ga sashi ko mu
溫暖的陽光照射下來

雪はいつか溶けて花が咲くように
yuki wa i tsu ka toke te hana ga saku yo u ni
就像是雪終將融化並且花朵盛開一樣

決して変わらない愛を信じてるよ
kesshi te kawarana i ai wo shinji te ru yo
我深信著絕對不會改變的愛情


さあ、目指した“未來”へ
sa a, mezashi ta "mirai" he
來吧、前往我們所追求的“未來”

全ての時間(とき)を背負って
subete no toki wo seotte
承受所有的時間

辿り著いてみせるから
tadori tsuite mi se ru ka ra
我將會抵達給你看的

託された願いを終わらせて
takusare ta negai wo owarase te
所以讓我完成完成託付給我的願望吧

ここで鳴らそう 始まりの鐘を
ko ko de narasou     hajimari no kane wo
在這裡敲響 初始之鐘吧

最後の運命を摑めRealize
saigo no unmei wo tsukame REALIZE
抓住最後的命運吧Realize

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作