ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ブラックチャンネル】イントゥ?ナイトメア【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-06 23:03:10 | 巴幣 14 | 人氣 389


作詞:ユリイ?カノン
作曲:ユリイ?カノン
PV:きさいちさとし?みやざわえそら?藍瀬まなみ
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


hey you 調子どうです?
HEY YOU cyoushi do u de su?
hey you 你過得如何呢?

お気に召すまま成就で
oki ni mesu ma ma jyoujyu de
這個地方因隨心所欲的成就

この場はユートピアと化した
ko no ba wa yu-topia to kashi ta
而化作了烏托邦

六の裏はなんでしょう?
roku no ura wa na n de syou?
六的背面是什麼呢?

今ご覧に入れましょう
ima goran ni ire ma syou
讓我們展現出來吧

ほら幸も不幸も善も悪も
ho ra kou mo fukou mo zen mo aku mo
你瞧 不管是幸福、不幸、善良或邪惡


さあdeal! deal!
sa a DEAL! DEAL!
來吧deal! deal!

欲に塗れ迂闊な夢に落ちるのです
yoku ni mamire ukatsu na yume ni ochi ru no de su
充滿慾望地墜落至愚蠢的夢裡吧


そしてInto a Nightmare
so shi te INTO A NIGHTMARE
接著Into a Nightmare

まさにEntertainment!
ma sa ni ENTERTAINMENT!
簡直是Entertainment!

白日の下に曬しましょう
hakujitsu no shita ni sarashi ma syou
讓我們公諸於眾吧


Am i Nightmare?

これぞEntertainment!
ko re zo ENTERTAINMENT!
這就是Entertainment!

願うまま暴く人の魔性
negau ma ma abaku hito no masyou
就這麼期望地暴露而出的人的魅力


プライドを売っ払って
puraido wo upparatte
賣掉自尊

愉悅を貪って
yuetsu wo musabotte
貪婪愉悅

肥大していくエゴはさながら獣です
hidai shi te i ku ego wa sa na ga ra kemono de su
逐漸變得肥大的自我宛如野獸

何もかも葉って
nani mo ka mo kanatte
實現所有一切吧

それでもまだ強請って
so re de mo ma da nedatte
即使如此卻依舊強求著

次第次第にイドに支配されてしまうのです
shidai shidai ni ido ni shihai sa re te shi ma u no de su
漸漸地漸漸地被自我所支配


そんな様を望む皆々様の期待通り
so n na sama wo nozomu minamina sama no kitai doori
如各位所期望的那樣

フェイクスターの裏の顔
feiku suta- no ura no kao
在虛假明星的另一面

火をつけて
hi wo tsu ke te
點起火吧

お気に召されましたか?
oki ni mesare ma shi ta ka?
您感到滿意了嗎?


さあdeal! deal!
sa a DEAL! DEAL!
來吧deal! deal!

欲に任せ 選んだ世界はどんなものでしょうか
yoku ni makase     eranda sekai wa do n na mo no de syou ka
交給慾望吧 你所選擇的世界是什麼樣子的呢


そしてInto a Nightmare
so shi te INTO A NIGHTMARE
接著Into a Nightmare

まさにEntertainment!
ma sa ni ENTERTAINMENT!
簡直是Entertainment!

ばら撒いて咲か嗟歎と嘆賞
ba ra maite sakasu satan to tansyou
揮灑四周並使其盛開的感嘆與讚賞


Am i Nightmare?

これぞEntertainment!
ko re zo ENTERTAINMENT!
這就是Entertainment!

焚べるのは人の夢想
kube ru no wa hito no musou
開始焚燒起的是人類的夢想


そしてInto a Nightmare
so shi te INTO A NIGHTMARE
接著Into a Nightmare

まさにEntertainment!
ma sa ni ENTERTAINMENT!
簡直是Entertainment!

白日の下に曬しましょう
hakujitsu no shita ni sarashi ma syou
讓我們公諸於眾吧


Am i Nightmare?

これぞEntertainment!
ko re zo ENTERTAINMENT!
這就是Entertainment!

願うまま暴く人の魔性
negau ma ma abaku hito no masyou
就這麼期望地暴露而出的人的魅力


世界を沸かすブラックなショー
sekai wo wakasu burakku na syo-
讓世界狂熱不已的黑心表演

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作