ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鏡音リン】MAZE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-05 20:00:24 | 巴幣 304 | 人氣 624


作詞:Noz.
作曲:Noz.
PV:こむぎこ2000
唄:鏡音リン

中文翻譯:月勳


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風(fēng)に觸れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風(fēng)


誰(shuí)が敷いたレールを手を繋いで歩くの
dare ga shiita re-ru wo te wo tsunaide aruku no
誰(shuí)會(huì)手牽手走在鋪設(shè)的軌道上呢

思い通りにいかない世の中で
omoi doori ni i ka na i yo no naka de
我在不順心的世界裡

後ろ向きに走ってる
ushiro muki ni hashitte ru
朝向身後奔跑著


もうなんだかどうでもいいとか
mo u na n da ka do u de mo i i to ka
「我已經(jīng)不知道在乎還是不在乎了」之類(lèi)的

そんなの出來(lái)なくて
so n na no deki na ku te
我無(wú)法這麼想呢

こうなんだかなぁと思うこと
ko u na n da ka naa to omou ko to
「我常常如此認(rèn)為呢」果然我想傳達(dá)給你

やっぱ伝えたくて
yappa tsutae ta ku te
我所思考著的事情

アイドンノウでもアイノウでも
ai don nou de mo ai nou de mo
「I Don't Know」也好「I Know」也罷

いいから知りたくて
i i ka ra shiri ta ku te
都無(wú)所謂啊 我只想搞清楚一切

ただ戀に落ちるように貴方を見(jiàn)つけてる
ta da koi ni ochi ru yo u ni anata wo mitsuke te ru
我就像是墜入愛(ài)河一樣發(fā)現(xiàn)了你


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風(fēng)に觸れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風(fēng)


貴方のことまた探してるの
anata no ko to ma ta sagashi te ru no
我再次尋找著你

イメージ上のシルエット
ime-ji jyou no shiruetto
想像上方的影子

この迷路から今飛び出したい
ko no meiro ka ra ima tobi dashi ta i
我此刻想從這道迷宮中飛奔而出

二時(shí)間後にはまた帰るから
ni jikan go ni wa ma ta kaeru ka ra
兩個(gè)小時(shí)後我會(huì)再回來(lái)的啊


觸れた指先 溢れる思いを握りしめた
fure ta yubi saki     afure ru omoi wo nigiri shi me ta
我緊緊握住了碰觸到的指尖 滿(mǎn)溢而出的思念

今は只々貴方の隣で夢(mèng)を見(jiàn)たい
ima wa tadatada no tonari de yume wo mitai
我現(xiàn)在只想在你的身旁做夢(mèng)


もうなんだかどうでもいいこと
mo u na n da ka do u de mo i i ko to
「我已經(jīng)不知道在乎還是不在乎了」之類(lèi)的

ばっかり気になって
bakka ri ki ni natte
我總是在意個(gè)不停

こうなんだかなぁと思うこと
ko u na n da ka naa to omou ko to
「我常常如此認(rèn)為呢」我永遠(yuǎn)無(wú)法傳達(dá)給你

ずっと伝えられなくて
zutto tsutae ra re na ku te
我所思考著的事情

アイラブユーでもラブユーでも
ai rabu yu- de mo rabu yu- de mo
「I Love You」也好「Love You」也罷

言えたらいいのにね
ie ta ra i i no ni ne
要是能說(shuō)出口的話(huà)就好了呢

ただ愛(ài)に従順なままで貴方を見(jiàn)つめてる
ta da ai ni jyuujyun na ma ma de anata wo mitsume te ru
我就這麼順從著愛(ài)情地注視著你


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風(fēng)に觸れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風(fēng)


貴方の鼓動(dòng)まだ殘ってるの
anata no kodou ma da nokotte ru no
這裡依舊留下了你的心跳

甘く秀麗なメヌエット
amaku syuurei na menuetto
甜蜜且秀麗的小步舞曲

この迷路から今飛び出して
ko no meiro ka ra ima tobi dashi te
此刻從這道迷宮中飛奔而出吧

二時(shí)間後には二人で居たい
ni jikan go ni wa futari de itai
兩個(gè)小時(shí)後我想和你待在一起


戀して迷って 歩き疲れ
koi shi te mayotte     aruki tsukare
墜入愛(ài)河並感到迷惘 走得疲乏

悲しみを右手でまたなぞって
kanashi mi wo migite de ma ta na zotte
再次用右手描摹著悲傷

愛(ài)して笑って 貴方の聲が
ai shi te waratte     anata no koe ga
深?lèi)?ài)他人並笑一個(gè)吧 我只是一味地

ただ聞こえる方へ向かう
ta da kikoe ru hou he mukau
朝著能聽(tīng)見(jiàn)你的聲音的方向前進(jìn)


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風(fēng)に觸れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風(fēng)


貴方のことまた探してるの
anata no ko to ma ta sagashi te ru no
我再次尋找著你

イメージ上のシルエット
ime-ji jyou no shiruetto
想像上方的影子

この迷路から今飛び出したい
ko no meiro ka ra ima tobi dashi ta i
我此刻想從這道迷宮中飛奔而出

二時(shí)間後にはまた帰るから
ni jikan go ni wa ma ta kaeru ka ra
兩個(gè)小時(shí)後我會(huì)再回來(lái)的啊


貴方の鼓動(dòng)まだ殘ってるの
anata no kodou ma da nokotte ru no
這裡依舊留下了你的心跳

甘く秀麗なメヌエット
amaku syuurei na menuetto
甜蜜且秀麗的小步舞曲

この迷路から今飛び出して
ko no meiro ka ra ima tobi dashi te
此刻從這道迷宮中飛奔而出吧

二時(shí)間後には二人で居たい
ni jikan go ni wa futari de itai
兩個(gè)小時(shí)後我想和你待在一起

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作