彼氏有無 / あいみょん
calcium
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
待ち侘びたデート なのに不機(jī)嫌ガール
期待已久的約會(huì) 然而不高興的女孩
ずっと重いため息
卻一直深深地嘆氣
うす塩味のポテト 食べるその顔めっちゃデッド
吃著薄鹽口味的洋芋片的那副表情毫無生氣
謎すぎるだろ
也太過莫名其妙了吧
僕の何が気に食わないの
對(duì)我的哪個(gè)部分不滿呢
昨日の夜はあんなにはしゃいでいたのに
明明昨晚還那樣開心地歡鬧著
今の君に足りないものを 僕が全部あげるから
我會(huì)將此刻妳缺少的事物全部給妳的
教えてよね 本當(dāng)の君の笑顔はそんなもんじゃないよ
告訴我吧 妳真正的笑容並不只是那樣啊
ソフトクリーム ぬいぐるみ 赤いあの風(fēng)船が欲しいの?
冰淇淋 布偶 想要那顆紅色的氣球嗎?
って聞くと また君はモノで釣るなと怒り出す
當(dāng)我如此問起 妳又會(huì)生氣地說「別用物質(zhì)引誘我啊」
まじに笑えるムービー なのにご機(jī)嫌斜めガール
真的超好笑的電影 然而不開心的女孩
変わらないまま
卻依然不變
今の何が面白いのと 聞いてくるその目
「剛剛那有什麼有趣的?」如此問我的妳
ほんとに笑っていなくて
眼神中真的沒有絲毫笑意
君の機(jī)嫌を取るための デートのつもりじゃなかったのに
明明不是為了取悅妳才安排了這次的約會(huì)
泣けてくるよ 本當(dāng)の君の笑顔を知ってるだけに
僅是知曉妳真正的笑容 就讓我?guī)缀跻蕹鰜砹?/font>
臺(tái)灣旅行 ブランドの服 空飛ぶ気球に乗りたいの?
臺(tái)灣旅行 名牌服裝 想要搭上飛翔天際的熱氣球嗎?
ってきくと また君は適當(dāng)言うなと怒る
當(dāng)我如此問起 妳又會(huì)生氣地說「別只是隨便說說啊」
ぐるぐる回るメリーゴーランド 彼女の謎を解いておくれ
轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的旋轉(zhuǎn)木馬啊 給我解開她的謎團(tuán)吧
血まみれのドクター 彼女の脳みそを割ってみておくれ
渾身是血的醫(yī)生啊 給我剖開她的腦袋看看吧
そして僕以外の処方箋をください
然後請(qǐng)給我一份除了我之外的處方箋吧
今の君に足りないものを 僕が全部あげるから
我會(huì)將此刻妳缺少的事物全部給妳的
教えてよね 本當(dāng)の君の笑顔はそんなもんじゃないよ
告訴我吧 妳真正的笑容並不只是那樣啊
ソフトクリーム ぬいぐるみ 赤いあの風(fēng)船が欲しいの?
冰淇淋 布偶 想要那顆紅色的氣球嗎?
って聞くと また君はモノで釣るなと怒り出す
當(dāng)我如此問起 妳又會(huì)生氣地說「別用物質(zhì)引誘我啊」
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!