作詞:ぽりふぉ
作曲:ぽりふぉ
編曲:ぽりふぉ
PV:アカシア
唄:可不
演じなくちゃ 演じなくちゃ
enji na ku cya enji na ku cya
我必須演好呢 我必須演好呢
人生 一度も知らんふり
jinsei ichido mo shiran fu ri
演好那 一次都不認識人生的模樣
飲んじゃいなよ 飲んじゃいなよ
nonjya i na yo nonjya i na yo
喝下去吧 喝下去吧
手放せないんだ薬箱
tebanase na i n da kusuri bako
我無法放下我的藥箱啊
耄碌しちゃってんだ
mouroku shi cyatte n da
我變得年老且糊塗
慣れ過ぎて鈍感になってんだ
nare sugi te donkan ni natte n da
因為過於習慣而變得遲鈍
一途なら馬鹿を見ちゃってんだ
ichizu na ra baka wo micyatte n da
如果你一心一意的話便是個愚蠢的人啊
正義ならとうに腐ってんだ
seigi na ra to u ni kusatte n da
正義早已經腐敗了啊
継いで剝いでなんも無くなって泣くなって
tsuide haide na n mo naku natte naku natte
連接並且撥下 即使變得一無所有也別哭泣啊
色とりどりのお薬ちょうだい
iro to ri do ri no okusuri cyou da i
給我色彩繽紛的藥吧
上げて下げて目がくらんでくるくるくる狂うよ
age te sage te me ga ku ra n de ku ru ku ru ku ru kuruu yo
上升 下降 感到頭昏眼花 轉個不停 瘋瘋癲癲
幸せになりたい なぁ
shiawase ni na ri ta i naa
我好想 變得幸福啊
演じなくちゃ 演じなくちゃ
enji na ku cya enji na ku cya
我必須演好呢 我必須演好呢
人生 一度も知らんふり
jinsei ichido mo shiran fu ri
演好那 一次都不認識人生的模樣
飲んじゃいなよ 飲んじゃいなよ
nonjya i na yo nonjya i na yo
喝下去吧 喝下去吧
手放せないんだ薬箱
tebanase na i n da kusuri bako
我無法放下我的藥箱啊
だんまりだんまり 鰾膠も無い 島もない
da n ma ri da n ma ri nibe mo nai shima mo na i
閉嘴吧 閉嘴吧 沒有鰾膠 也沒有小島
微睡み やっぱり 此処地良い
madoromi yappa ri kokochi ii
打盹 果然 這裡讓人感到舒適
遊んで 笑って 疲れて 眠って
asonde waratte tsukare te nemutte
玩?!g笑 疲乏 入睡
嗚呼 やり直し ねぇ
aa ya ri naoshi nee
啊啊 重頭來過 吶
演じなくちゃ 演じなくちゃ
enji na ku cya enji na ku cya
我必須演好呢 我必須演好呢
人生 一度も知らんふり
jinsei ichido mo shiran fu ri
演好那 一次都不認識人生的模樣
飲んじゃいなよ 飲んじゃいなよ
nonjya i na yo nonjya i na yo
喝下去吧 喝下去吧
手放せないんだ薬箱
tebanase na i n da kusuri bako
我無法放下我的藥箱啊
とぅるとぅらるら
tu ru tu ra ru ra
嘟?!∴嚼矅@?/div>
痛いの痛いの飛んでいけ
itai no itai no tonde i ke
疼痛疼痛都飛走吧
とぅるとぅらるら
tu ru tu ra ru ra
嘟嚕 嘟啦嚕啦
痛いの痛いの飛んでいけ
itai no irai no tonde i ke
疼痛疼痛都飛走吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。