なとり - Overdose (日本語) 歌詞 |
なとり – 過量攝入 (中國語) 翻譯: Ms.K |
本當(dāng)は分かっていた いけないことだったって、分かっていたのに この手をすり抜ける全部が愛に見えたの 確かめていた言葉が形になって、揺れるだけ |
其實我早已心知肚明 明明知道這樣是行不通的 從這雙手中溜走的全部都看起來是愛情 確認過的話語化爲(wèi)空洞的形態(tài), 只能搖搖欲墜 |
|
|
弾いて、描いて きっと、それだけ つまらないな、正解の読み合わせ あとちょっとで分かりかけていたのに 飲んで、吐いて 全部忘れちゃえ 水をまとった本心と鏡合わせ 見つめ、會えたら |
彈奏也好, 描繪也好, 一定也就那樣 真是無趣啊, 跟著正確答案照本宣科 明明還差稍許就能領(lǐng)悟了 痛飲吧, 嘔吐吧, 把全部都忘卻 面對面直視被水包覆的真心 如果我們還能相見的話 |
|
|
Overdose 君とふたり やるせない日々 解像度の悪い夢を見たい Overdose 君とふたり 甘いハッタリ Don't stop it music, darling |
過量攝入 你我二人 鬱鬱不樂的時日 想要置身於朦朧不清的夢境 過量攝入 你我二人 甜蜜的虛張聲勢 別停下音樂啊, 親愛的 |
|
|
本當(dāng)に分かっている? いけないことだったって、分かっている? 多分、時間だけが過ぎていく問答で満ちていく 言い訳する間もなく、裸になってしまうだけ |
是否真的心知肚明? 是否真的知道,這樣明明是行不通的? 大概, 必須隨著時間流逝, 答案才能日漸完整 連辯解掩飾的時間都沒有, 只能變得赤裸坦誠 |
|
|
きっと、溜まっていくんだ ずっと 終わってしまえばいいと、ふっと 傷んで腐っていく、あの甘い果実のように 僕ら、壊れていく だから踴って、眠って 全部忘れちゃえ 噓を被ったあなたと隣り合わせ 見つめ、會えたら |
一定會, 就這樣 日積月纍 那只要, 一瞬間 結(jié)束就好 就像那損傷腐爛的甘甜的果實一樣 我們逐漸崩壞 所以啊跳舞吧, 睡覺吧, 把全部都忘卻 與謊言纏身的你緊緊相鄰 如果我們還能相見的話 |
|
|
Overdose 君とふたり 分かりたいのに 変に間の悪い噓が嫌い Overdose 君とふたり 分かりたいのに Two step from (hell) with me, darling |
過量攝入 你我二人 明明想要去瞭解你 卻又討厭不合時宜的尷尬謊言 過量攝入 你我二人 明明想要去瞭解你 與我停在距離(地獄)的寸步距離, 親愛的 |
|
|
Overdose 君とふたり やるせない日々 解像度の悪い夢を見たい Overdose 君とふたり 甘いハッタリ Don't stop it music, darling |
過量攝入 你我二人 鬱鬱不樂的時日 想要置身於朦朧不清的夢境 過量攝入 你我二人 甜蜜的虛張聲勢 別停下音樂啊, 親愛的 |
|
|
Overdose 君とふたり 分からない けど、変に間の悪い噓でもいいから どう、君とふたり 甘いハッタリ Don't stop it music, darling |
過量攝入 你我二人 理不清頭緒 即使如此, 就算是不合時宜的尷尬謊言也沒關(guān)係 如何? 你我二人 甜蜜的虛張聲勢 別停下音樂啊, 親愛的 |
|
|
Don't stop it music, darling |
別停下音樂啊, 親愛的 |