Sumia – FOMENT (日本語) 歌詞 |
Sumia – 煽動 (中國語) 翻譯: Ms.K |
アタシこそが そう 絶対なの 悪者の 悪者の運命よ |
我所説的話 才是 毋庸置疑 那正是惡人的 惡人的命運 |
光は照らしてくれない 闇に飲まれて生きる性で ?嫌だ 嫌だ? 口を封じて ララララ ララララ |
正因光明不能給予照拂 我們只能依附黑暗求生 ?我不要 我不要?將你封口 啦啦啦啦 啦啦啦啦 |
最底辺でも最上位なら 黙って従って貰おう 大抵そこらの薄汚れている 恐れた目付きで 剝がれたメッキが |
既然我是最底層人中的最上層 便閉嘴服從我吧 説到底那些人都污穢不堪 又唯恐避之不及 不過是剝落的鍍金僞裝 |
アタシこそ王 絶対なの 悪者は 悪者らしくね 未だ未だ子供の邪魔者達よ 見せてやる 跪く未來を |
我即是王 毋庸置疑 惡人就要 像個惡人一樣 致尚且年幼礙眼的絆腳石們 就讓你們見識 向我們下跪的未來 |
逆らいは出來ないわ 永遠に傅けば済む事さ 情などとうに捨てたから 泣きついても 視界にゃ入らんぜ |
絕無違抗我的可能 永遠侍奉我才能相安無事 只因我早已捨棄情愛 哭泣哀求寬恕 都不會被我看在眼中 |
最底辺でも最上位になりゃ 誰彼黙って従うの? は? 大抵そこらの薄汚れている 腰抜けモブでも くたばるな |
如果我是最底層人中的最上層 所有人就會無怨誠服了嗎? 哈? 説到底那些人都污穢不堪 即使你是嘴上這麼説的懦弱之輩 也別敗給壓力啊 |
アタシこそ王 絶対なの 此の儘じゃ 悪者らしくねえ まだ幼気ある邪魔者達が 見せてやる 跪かせる |
我即是王 毋庸置疑 可依然不像個惡人一樣 依然稚氣尚存的絆腳石們 好好看著 乖乖跪下 |
アタシらが王 絶対なの 悪者の 悪者の上へ 悪に溺れてく醜い運命 見たいのさ 絶望の光を |
我即是王 毋庸置疑 凌駕惡人 惡人之上 沉溺于邪惡的醜陋命運 我們追尋求見 名爲”絕望”的光 |