ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【末吉かき】気掛かり【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-27 20:57:49 | 巴幣 10 | 人氣 206


作詞:SamB
作曲:SamB
PV:蒼城B?末吉かき
唄:末吉かき

中文翻譯:月勳


まったく右も左も分からないような
matta ku migi mo hidari mo wakarana i yo u na
從宛如完全一竅不通般的

そんな頃からあなたを見てきたから
so n na koro ka ra a na ta wo mite ki ta ka ra
那個時候開始便注視著你

そんな少しくらいの扱いの変化にも
so n na sukoshi ku ra i no atsukai no henka ni mo
即使是一點點的待遇的變化

感情が揺れるそんな自分だけれど
kanjyou ga yure ru so n na jibun da ke re do
自己的感情也會有所動搖


なんでもないよ あなたから
na n de mo na i yo     a na ta ka ra
沒什麼事啊 從你的嘴裡

出る言葉やその暖かさ
deru kotoba ya so no atatakasa
說出的話語與那份溫暖

私にだけ屆いてない、
watashi ni da ke todoite na i,
「只有我沒有收到、

聴こえてないよ、とか言わないけど
kikoe te na i yo, to ka iwanai ke do
我聽不見啊」、雖然我不會說出這種話

何でもないよ これくらい
nan de mo na i yo     ko re ku ra i
但沒什麼事啊 這種程度

あなたが越えた壁に比べたら
a na ta ga koe ta kabe ni kurabe ta ra
跟你所戰(zhàn)勝的牆壁相比

忘れたの ここにいるよ
wasure ta no     ko ko ni i ru yo
我都忘記了啊 我將會待在這裡

そばなのに見えてもいないのかな
so ba na no ni mie te mo i na i no ka na
明明我在你的身旁但你卻看不見我呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作