ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【君が教えてくれたこと】Love Again ~永遠(yuǎn)の世界~【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-05 20:14:00 | 巴幣 0 | 人氣 283


作詞:T2YA
作曲:T2YA
唄:shela

中文翻譯:月勳


寫真の中の2人には
syashin no naka no futari ni wa
照片裡的2個人

悲しい未來など なかった
kanashi i mirai na do     na katta
並沒有 悲傷的未來

あたたかい風(fēng)が そっと吹いた
a ta ta ka i kaze ga     sotto fuita
悄悄地吹起 溫暖的風(fēng)

出會った日と同じ様な そんな気がした
deatta hi to onaji you na     so n na ki ga shi ta
總覺得 我們相遇的日子也是如此呢


キャンドルに燈りを ともして
kyandoru ni akari wo     to mo shi te
點亮 蠟燭

今日までの 2人を照らして
kyou ma de no     futari wo terashi te
照亮 至今為止的2個人

幸せになりたいと 思った あの日
shiawase ni na ri ta i to     omotta     a no hi
想要 變得幸福的 那一天

今も 覚えている…
ima mo     oboe te i ru...
如此依舊 記憶猶新…


Love Again あの日 あの場所で
LOVE AGAIN a no hi     a no basyo de
Love Again 我們在那一天 在那個地方

同じ空を見ていたね
onaji sora wo mite i ta ne
仰望著相同天空呢

Love Again 永遠(yuǎn)を見た2人
LOVE AGAIN eien wo mita futari
Love Again 注視著永遠(yuǎn)的2個人

たとえ いつか 私が死んでも
ta to e     i tsu ka     watashi ga shinde mo
假使我在 某一天 死去

輝きは きっと 戻らない
kagayaki wa     kitto     modorana i
光輝也 一定 不會回歸


暮らし始めた 2人には
kurashi hajime ta     futari ni wa
對於開始生活的 2個人來說

望むモノなど 何もなかった
nozomu mono na do     nani mo na katta
絲毫沒有 盼望的事物

つつみ込むような 優(yōu)しさと
tsu tsu mi komu yo u na     yasashi sa to
宛如接納一切的 溫柔和

他愛もない 笑顔が溢れていた
taai mo na i     egao ga afure te i ta
天真的笑容 滿溢而出


やがて來る 別れも知らずに
ya ga te kuru     wakare mo shirazu ni
不明白終將到來的 別離

ただ 夢中で愛を確かめ合ってた
ta da     mucyuu de ai wo tashikame atte ta
只是 忘我地互相確認(rèn)著愛

“愛してる”そんな言葉が 部屋中に
"ai shi te ru" so n na kotoba ga     heya jyuu ni
“我愛你”那種話語 總是在房間裡

いつも 響いていた…
i tsu mo     hibiite i ta...
迴響著…


Love Again ずっと忘れない
LOVE AGAIN zutto wasure na i
Love Again 永遠(yuǎn)不會忘記

同じ時間を生きてきた事
onaji jikan wo iki te ki ta koto
我們在相同的時間裡活著的這件事情

Love Again あなたに會いたい
LOVE AGAIN a na ta ni ai ta i
Love Again 想要與你見面

もしも 願い事が 葉うなら
mo shi mo     negai goto ga     kanau na ra
如果 願望 將會實現(xiàn)的話

もう一度 その腕で 抱きしめて…
mo u ichido     so no ude de     daki shi me te
再一次 用你那雙手 緊緊抱住我吧…


想い出とゆう 形のないもの
omoide to yu u     katachi no na i mo no
名為回憶的 無形的事物

胸の奧に秘めながら
mune no oku ni hime na ga ra
秘藏在內(nèi)心深處

ずっと あなたを愛してゆく
zutto     a na ta wo ai shi te yu ku...
永遠(yuǎn) 深愛著你…


Love Again あの日 あの場所で
LOVE AGAIN a no hi     a no basyo de
Love Again 我們在那一天 在那個地方

同じ空を見ていたね
onaji sora wo mite i ta ne
仰望著相同天空呢

Love Again 永遠(yuǎn)を見た2人
LOVE AGAIN eien wo mita futari
Love Again 注視著永遠(yuǎn)的2個人

たとえ いつか 私が死んでも
ta to e     i tsu ka     watashi ga shinde mo
假使我在 某一天 死去

輝きは きっと 戻らない
kagayaki wa     kitto     modorana i
光輝也 一定 不會回歸

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作