ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【GUMI】Dala【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-05 19:27:17 | 巴幣 100 | 人氣 212


作詞:T0S
作曲:T0S
編曲:T0S
PV:カトレア?T0S
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


薄暗い部屋 シャンパンの香り
usu gurai heya     syanpan no kaori
昏暗的房間 香檳的香味

雑に飾られた 殘飯とLazy
zatsu ni kazarare ta     zanpan to LAZY
被雜亂地裝飾著的 剩飯與Lazy


Unluckyようこそ おかえりMother fucker
UNLUCKY yo u ko so     o ka e ri MOTHER FUCKER
Unlucky歡迎光臨 歡迎回來Mother fucker

I feel like just falling down


宛もなく果てもなく 彷徨って
ate mo na ku hate mo na ku     samayotte
漫無目的 沒有盡頭地 徬徨著

実質失ってくだけ
jisshitsu ushinatte ku da ke
只是漸漸失去本質而已

Can't be helped
I'm just like a stupid sloth

遍く悅に視界が溶け Dala Da Da Dala!
amaneku etsu ni shikai ga toke DALA DA DA DALA!
視野在遍佈的愉悅中融化 Dala Da Da Dala!


I need help


"墮落&墮落" 墮ちるとこまで 今日も
"da and raku"     ochi ru to ko ma de     kyou mo
"墜落&墜落" 前往墜落的地方 今天也 

"Drop&Down" 墮ちて行きたいの
"DROP&DOWN"     ochi te iki ta i no
"Drop&Down" 想要沉淪其中啊

夢も希望もない私 毆って笑ってバカにして
yume mo kibou mo na i watashi     nagutte waratte baka ni shi te
毆打嘲笑甚至將沒有夢想與希望的我 當成笨蛋


"Drown&Down" 溺れてく 明日も
"DROWN&DOWN"     obore te ku     asu mo
"Drown&Down" 漸漸沉溺其中 明天也

"Drug&Drop" 甘い誘惑に
"DRUG&DROP"     amai yuuwaku ni
"Drug&Drop" 沉溺至甜蜜的誘惑裡

骨の髄まで壊されて腐っていくんだって
hone no zui ma de kowasare te kusatte i ku n datte
甚至連骨隨都會被破壞並且腐朽殆盡

It's my own crazy 曖昧 life!
IT'S MY OWN CRAZY aimai LIFE!
It's my own crazy 曖昧 life!


絶望に浸ってる2:30AM
zetsubou ni hitatte ru tu- sa-ti- AM
沉浸在絕望裡的2:30AM

明日におびえて Can not shut down today
asu ni o bi e te     CAN NOT SHUT DOWN TODAY
膽怯著明天 Can not shut down today


サブスク形式の人権に飼われ 惰性で息を吸う
sabusuku keishiki no jinken ni kaware     dasei de iki wo suu
被訂閱形式的人權飼養 在惰性中呼吸


金もない、ツテもないって喚いたって
kane mo na i, tsute mo na itte wameitatte
即使叫喊著「沒有金錢也沒有人情」

結局殘るのはDinch
kekkyoku nokoru no wa DINCH
在最後留下的依舊是Dinch

Can't be helped
I'm just like a stupid slave

憧れも才も能も捨てて
akogare mo sai mo nou mo sute te
捨棄憧憬與才能

Sacrificing time of life
Let's Dala Da Da Dala!


なあいつだって
na a i tsu datte
喂 無論何時

アレもない、コレもないって憂いだって
a re mo na i, ko re mo na itte ureidatte
即使憂鬱著「沒有那也沒有這」

溜飲下がんないんだって I know but
ryuuin saganna i n datte I KNOW BUT
即使無法趕到身心舒暢 I know but

I just like the sense of melting

溢れる視線に自我は溶け
afure ru shisen ni jika wa toke
自我在滿溢而出的視線中融化


''ねえ、どうして誰も気づいてくれないの?"
"ne e, do u shi te dare mo ki zu i te ku re na i no?"
''吶、為什麼任何人都不願意注意我呢?"


I don't care!


墮落&墮落 墮ちるとこまで 今日も
da ando raku     ochi ru to ko ma de     kyou mo
墜落&墜落 前往墜落的地方 今天也 

Drop&Down 墮ちて行きたいの
DROP&DOWN     ochi te iki ta i no
"Drop&Down" 想要沉淪其中啊

夢も希望もない私 毆って笑ってまだ足んない
yume mo kibou mo na i watashi     nagutte waratte ma da tanna i
毆打嘲笑沒有夢想與希望的我 依舊還不足夠


Drown&Down 溺れてく 明日も
DROWN&DOWN     obore te ku     asu mo
"Drown&Down" 漸漸沉溺其中 明天也

Drug&Drop 甘い誘惑に
DRUG&DROP     amai yuuwaku ni
"Drug&Drop" 沉溺至甜蜜的誘惑裡

私の脳細胞 壊されて腐っていくんだって
watashi no nou saibou     kowasare te kusatte i ku n datte
我的腦細胞 將會被破壞並腐朽殆盡

It's my own crazy 曖昧 life!
It's my own crazy 曖昧 life!

そうやって狂ってくMy mind
so u yatte kurutte ku MY MIND
就這麼漸漸變得發狂的My mind

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作