ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【バクテン!!】僕らの一歩【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-02 18:28:04 | 巴幣 38 | 人氣 472


作詞:橋口洋平
作曲:橋口洋平
Guitar:橋口洋平?村中慧慈
Bass:小野裕基
Drums:橫山祐介
唄:橋口洋平

中文翻譯:月勳


それじゃあいこう 楽しんでやろう 悔いのないよう 精一杯に
so re jyaa i ko u     tanoshinde ya ro u     kui no na i yo u     sei ippai ni
那麼就前進吧 感到愉快吧 為了不會感到後悔 而盡心盡力地

最後の円陣 あの掛け聲は それぞれの明日へ向けた
saigo no enjin     a no kake goe wa     so re zo re no asu he muke ta
最後的圓陣 那聲吆喝聲 面對了各自的明天的

エール
e-ru
應援聲


駆け抜けてから初めて気づく 青春の先も道は続く
kake nuke te ka ra hajime te kizuku     seisyun no saki mo michi wa tsuzuku
向前奔跑後才第一次察覺 青春未來的道路也會持續下去

咲き終えた花が風に吹かれて 一つ一つがまた芽吹くように
saki oe ta hana ga kaze ni fukare te     hitotsu hitotsu ga ma ta mebuku yo u ni
花期結束的花朵被風吹拂著 祈願一朵花接著一朵花還能再次發芽


おまえならきっと 葉うよ 頑張れ
o ma e na ra kitto     kanau yo     ganbare
如果是你的話一定 會實現啊 加油

見慣れた背中を 叩きあうように いこう
minare ta senaka wo     tataki a u yo u ni     i ko u
為了互相拍打 看習慣的背影而 前進吧


さよならぐらいで出會いは消えない いつだって心は一緒だ
sa yo na ra gu ra i de deai wa kie na i     i tsu datte kokoro wa issyo da
相遇不會因為告別而消失 無論何時內心都是在一起的

離れていても想っているから
hanare te i te mo omotte i ru ka ra
即使分離我也會思念著你啊

笑顔と涙で描きあった日々は いつまでも心の居場所だ
egao to namida de egaki atta hibi wa     i tsu ma de mo kokoro no ibasyo da
用笑容與淚水互相描繪的日子 無論何時都是心的容身之處

君が今日一人で踏み出す一歩は
kimi ga kyou hitori de fumi dasu ippo wa
你在今天獨自一人踏出的一步是

僕らの一歩だ
boku ra no ippo da
我們的一步啊


誰かのために曬す弱さを それは強さだと讃え合ったり
dare ka no ta me ni sarasu yowasa wo     so re wa tsuyosa da to tatae atta ri
將為了某人而暴露出的軟弱 互相稱讚為強大

誰かの夢を守ろうとして わざと悪役を買ってでたり
dare ka no yume wo mamorou to shi te     wa za to aku yaku wo katte de ta ri
打算守護某人的夢想 而故意地扮演討厭的人


出會えて良かった 本當にありがとう
deae te yokatta     hontou ni a ri ga to u
與你相遇真是太好了 真的謝謝你

聞きなれた聲が この胸の奧に屆く
kiki na re ta koe ga     ko no mune no oku ni todoku
聽慣的聲音 傳達到了這個內心深處


さよならぐらいで絆は消えない いつだって心は一つだ
sa yo na ra gu ra i de kizuwa wa kie na i     i tsu datte kokoro wa hitotsu da
相遇不會因為告別而消失 無論何時心只有一顆

君が今日一人で抱える孤獨は
kimi ga kyou hitori de kakae ru kodoku wa
擬在今天獨自一人懷抱的孤獨是

僕らの孤獨だ
boku ra no kodoku da
我們的孤獨


これからも何度も悩み迷って 立ち盡くすことがあるだろう
ko re ka ra mo nando mo nayami mayotte     tachi tsukusu ko to ga a ru da ro u
從今以後也會好幾次地煩惱不已 始終站著吧

振り返れば そう あの日の僕らが 一人じゃないって叫ぶから
furi kere ba     so u     a no hi no boku ra ga     hitori jya na itte sakebu ka ra
要是回過頭的話 是的 那一天的我們 將會大喊著「並不是獨自一人」啊


さよならぐらいで出會いは消えない いつだって心は一緒だ
sa yo na ra gu ra i de deai wa kie na i     i tsu datte kokoro wa issyo da
相遇不會因為告別而消失 無論何時內心都是在一起的

終わりじゃなくて ここからが始まり
owari jya na ku te     ko ko ka ra ga hajimari
這並不是完結 從現在才是開始

今君が 踏み出す一歩は 僕らの一歩だ
ima kimi ga     fumi dasu ippo wa     boku ra no ippo da
此刻你 踏出的一步是 我們的一步啊


それじゃあいこう 胸を張って帰ろう 僕ら 堂々としてろ
so re jya a i ko u     mune wo hatte kaerou     boku ra     doudou to shi te ro
那麼前進吧 抬頭挺胸回去吧 我們 堂堂正正吧

最後 響いた あの泣き聲は これからの僕らを繋ぐ
saigo     hibiita     a no naki goe wa     ko re ka ra no boku ra wo tsunagu
最後 響徹的 那道哭聲 是將從今以後的我們連繫起來的

エール
e-ru
應援聲

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作