ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】シックマン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-01 21:24:54 | 巴幣 112 | 人氣 808


作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
編曲:Chinozo
PV:アルセチカ&GANMI(雙版本)
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


錆びきった街に
sabi kitta machi ni
在徹底生鏽的城鎮裡

染まり盡くされてしまった僕ら
somari tsukusare te shi matta boku ra
被徹底染上色彩的我們

乾ききったThroat
kawaki kitta THROAT
徹底枯竭的Throat

気付いてみることができなかった
kizuite mi ru ko to ga de ki na katta
甚至無法察覺到呢


なんだか辛いな永遠
na n da ka tsurai na eien
總覺得很難受呢永遠

我慢している風邪
gaman shi te i ru kaze
正在忍耐著的感冒

処方すべき薬もないらしい
syohou su be ki kusuri mo na i ra shi i
似乎也沒有處方藥

圧倒的倦怠に
attou teki kentai ni
壓倒性的倦怠

グレイが簡単に
gurei ga kantan ni
在灰色地帶簡單地裝作

アノニマス アノニマス
anonimasu     anonimasu
匿名者 匿名者


いっそ
isso
乾脆

Clap! Dance! Clap!

もういいじゃんね?
mo u i i jyan ne?
已經好了吧?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

Clap! Dance! Clap!

弾けちゃってどうよ? Oh yeah
hajike cyatte do u yo? OH YEAH
試著綻開一下吧? Oh yeah

Clap! Dance! Clap!

もう一回戦?
mo u ikkai sen?
再來戰一次?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

ただの友達になりませんか? wowow
ta da no tomodachi ni na ri ma sen ka? WOWOW
要不要成為普通朋友呢? wowow


O O O O O

人間ぽい
ningen po i
真像人類

O O O O O

病人ぽい
byounin po i
真像病人

O O O O O

これでいいのだろう。
ko re de i i no da ro u.
這樣就好了吧。


ありふれた欺瞞が
a ri fu re ta giman ga
如果普通平常的欺瞞

この景色の正體ならば
ko no keshiki no syoutai na ra ba
是這道風景的真面目的話

きっと分かってくれるでしょ
kitto wakatte ku re ru de syo
你一定會願意明白的對吧

もう引き返すことができないこと
mo u hiki kaesu ko to ga de ki na i ko to
已經無法再次回頭了


それじゃ
so re jya
那麼就

Clap! Dance! Clap!

荒らしてmy way
arashi te MY WAY
破壞掉吧my way

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

Clap! Dance! Clap!

弾けちゃってどうよ? Oh yeah
hajike cyatte do u yo? OH YEAH
試著綻開一下吧? Oh yeah

Clap! Dance! Clap!

もう一回戦?
mo u ikkai sen?
再來戰一次?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

ただの戀人になりませんか? Wowow
ta da no koi bito ni na ri ma sen ka? WOWOW
要不要成為普通戀人呢? Wowow


O O O O O

人間ぽい
ningen po i
真像人類

O O O O O

パンピぽい
panpi po i
真像一般人

O O O O O

これでいいのだろう。
ko re de i i no da ro u.
這樣就好了吧。


波に逆らってないで今
nami ni sakaratte na i de ima
此刻就請你隨波逐流吧

目見開いていよう
me mihiraite i yo u
睜開雙眼吧


いっそ
isso
乾脆

Clap! Dance! Clap!

もういいじゃんね?
mo u i i jyan ne?
已經好了吧?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

Clap! Dance! Clap!

弾けちゃってどうよ? Oh yeah
hajike cyatte do u yo? OH YEAH
試著綻開一下吧? Oh yeah

Clap! Dance! Clap!

もう一回戦?
mo u ikkai sen?
再來戰一次?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

ただの友達になりませんか? wowow
ta da no tomodachi ni na ri ma sen ka? WOWOW
要不要成為普通朋友呢? wowow


Clap! Dance! Clap!

荒らしてmy way
arashi te MY WAY
破壞掉吧my way

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

Clap! Dance! Clap!

絶対的絶対すら感じてこうぜ
zettai teki zettai su ra kanji te ko u ze
甚至去感受絕對性的絕對吧

Clap! Dance! Clap!

もう一回戦?
mo u ikkai sen?
再來戰一次?

呆れちゃって
akire cyatte
感到愕然不已

ただの戀人になりませんか? Wowow
ta da no koi bito ni na ri ma sen ka? WOWOW
要不要成為普通戀人呢? Wowow


O O O O O

人間ぽい
ningen po i
真像人類

O O O O O

機械ぽい
kikai po i
真像機械

O O O O O

これでいいのだろう か?
ko re de i i no da ro u     ka?
這樣就好了 嗎?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作