作詞:セカンドセカンド
作曲:セカンドセカンド
編曲:セカンドセカンド
PV:summer108
唄:初音ミクDark
中文翻譯:月勳
中身のない日々に終止符を打とう
nakami no na i hibi ni syuushi fu wo utou
在沒(méi)有內(nèi)容的日子裡畫上休止符吧
流れる雲(yún)追って あの夏を描いてる
nagare ru kumo otte a no natsu wo egaite ru
追趕著流動(dòng)的雲(yún)朵 描繪著那個(gè)夏天
それだけなんだ
so re da ke na n da
僅僅如此而已啊
重なる想いが芽を出して今
kasanaru omoi ga me wo dashi te ima
此刻交疊的想法露出了嫩芽
歌聲と空へ消えていけ
uta goe to sora he kie te i ke
與歌聲一同往天空那處消失吧
敵わないよ 戻れないよ
kanawana i yo modore na i yo
贏不了啊 無(wú)法回頭啊
それでも進(jìn)むため ピリオドを打とう
so re de mo susumu ta me piriodo wo utou
即使如此為了前進(jìn) 而打上句號(hào)吧
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。