ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】終わっちゃうが繰り返す【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-04 21:54:25 | 巴幣 1000 | 人氣 421


作詞:弔ん
作曲:弔ん
編曲:弔ん
PV:あおあそ?Moeko Miyoshi?白井白米
唄:可不

中文翻譯:月勳


見た目よりジャンキー 壁を這うタメイキ
mitame yo ri jyanki-     kabe wo hau tame iki
比起外表還要成癮 攀爬在牆壁上的嘆息

僅かなんだ殘機 バカになったブレーキ
wazuka na n da zanki     baka ni natta bure-ki
剩下的生命所剩無幾 成為笨蛋的煞車

「どうしようもない」
"do u shi yo u mo na i"
「無可奈何」


終わっちゃうが繰り返す
owaccyau ga kuri kaesu
不斷重複說著「要結(jié)束了」
 

ってなわけでさ
tte na wa ke de sa
所以啊

いじけてごめんね バイバイって怖いんだ私
i ji ke te go men ne     bai baitte kowai n da watashi
畏畏縮縮還真是對不起呢 我對告別感到害怕啊

千秋楽にあんちくしょう
sen syuu raku ni an chi ku syou
在閉幕演出中的那個畜生

今日とて布団を食む食む ケモノのよう
kyou to te futon wo hamu hamu     kemono no yo u
一如既往地啃食著啃食著棉被 宛如野獸

誠に遺憾です
makoto ni ikan de su
真誠地感到遺憾

どうしたって夜には離ればなれ
do u shi tatte yoru ni wa hanare ba na re
無論如何都與夜晚分離

今!今!って繋ぎ止める つなげない手
ima! ima! tte tsunagi tome ru     tsu na ge na i te
現(xiàn)在!現(xiàn)在!勉強維持著 並沒有牽在一起的手


匂い立つワンシーン 中身こそ薄っぺら
nioi tatsu wan shi-n     nakami ko so usuppe ra
散發(fā)味道的一個場面 內(nèi)容十分膚淺

ツケ回る慢心 動かないプロペラ
tsuke mawaru manshin     ugokana i puropera
賒帳的傲慢 不會動的螺旋槳


甘い粉 かぶった時以來
amai kona     ka butta toki irai
自從蓋著 甜蜜的粉之後

旋毛あたり忍び込んだ謎の病
tsumuji a ta ri shinobi konda nazo no yamai
便在髮旋附近悄悄淺入的充滿謎團的病

「治す気はない」
"naosu ki wa na i"
「並不打算治好」


ってなわけでさ
tte na wa ke de sa
所以啊

いじけてごめんね バイバイって怖いんだ私
i ji ke te go men ne     bai baitte kowai n da watashi
畏畏縮縮還真是對不起呢 我對告別感到害怕啊

千秋楽にあんちくしょう
sen syuu raku ni an chi ku syou
在閉幕演出中的那個畜生

今日とて布団を食む食む ケモノのよう
kyou to te futon wo hamu hamu     kemono no yo u
一如既往地啃食著啃食著棉被 宛如野獸

誠に遺憾です
makoto ni ikan de su
真誠地感到遺憾

どうしたって夜には離ればなれ
do u shi tatte yoru ni wa hanare ba na re
無論如何都與夜晚分離

今!今!って繋ぎ止める つなげない手
ima! ima! tte tsunagi tome ru     tsu na ge na i te
現(xiàn)在!現(xiàn)在!勉強維持著 並沒有牽在一起的手


うん 泣きべそごめんね
un     naki be so go men ne
嗯 露出快哭出來的表情真是對不起呢

會いたいって言えなくて
ai ta itte ie na ku te
無法說出「想要見你」

なのに発狂待ったなしLOVEだ(失笑)
na no ni hakkyou matta na shi LOVE da
然而這LOVE真是刻不容緩地變得瘋狂(失笑)
 

でもだけどさ?
de mo da ke do sa?
但是但是啊?

まだ笑えるんだ 最愛って想うんだ私
ma da warae ru n da     saiaitte omou n da watashi
我還能笑出來啊 認為你是我的最愛

最終回を塞き止めて
sai syuu kai wo fusaki tome te
攔住最後一次

君に飛びかかってハグハグしちゃうよもう
kimi ni tobi ka katte hagu hagu shi cyau yo mo u
向你撲去 來緊緊擁抱吧

まだ消えちゃダメ 明日め
ma da kie cya dame     ashita me
還不可以消失啊 明天

ああ 溶けて無くなれ
a a     toke te naku na re
啊啊 徹底融化吧

今!今!って繋ぎ止める
ima! ima! tte tsunagi tome ru
現(xiàn)在!現(xiàn)在!勉強維持著

日和るな
hiyoru na
別膽怯啊

まだ!まだ!って叫ぶ心臓
ma da! ma da! tte sakebu shinzou
還沒!還沒!如此大叫著的心臟

君のせいだ
kimi no se i da
是你的錯啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作