作詞:imase
作曲:imase
PV:こぱく
唄:imase
中文翻譯:月勳
さよなら 逃避行
sa yo na ra touhi kou
再見 逃避行
昨日の酔いも 覚めない君と
kinou no yoi mo same na i kimi to
昨天的沉醉也好 與尚未清醒的你一起
抜け出す街を 行こう
nuke dasu machi wo ikou
前往 脫身而出的街道吧
背負い込んだ重い過去も
seoi konda omoi kako mo
背負的沉重過去也好
飲み込んだ思いすらも
nomi konda omoi su ra mo
就連一飲而盡的想法
乗り越えた 乗り越えた 二人で
nori koe ta nori koe ta futari de
兩人都 戰勝了 戰勝了
錆びついたこの心も
sabi tsu i ta ko no kokoro mo
生鏽的這顆心也好
夢を見たあの気持ちと
yume wo mita a no kimochi to
與夢見的那份心情
飛び込んだ 飛び込んだ 二人で
tobi konda tobi konda futari de
兩人一起 飛入 飛入
さよなら 逃避行
sa yo na ra touhi kou
再見 逃避行
昨日の酔いも 覚めない君と
kinou no yoi mo same na i kimi to
昨天的沉醉也好 與尚未清醒的你一起
抜け出す街を 行こう
nuke dasu machi wo ikou
前往 脫身而出的街道吧
さよなら 逃避行
sa yo na ra touhi kou
再見 逃避行
「夢を見たいの」
"yume wo mitai no"
「我想要做夢啊」
泣き出す君と 抜け出す街を
naki dasu kimi to nuke dasu machi wo
與開始哭泣的你 一同朝向脫身而出的街道
行こう 行こう 行こう
ikou ikou ikou
前進吧 前進吧 前進吧
大それたものじゃないの
dai so re ta mo no jya na i no
這並非無法無天的事情啊
泣いていたこの思いも
naite i ta ko no omoi mo
哭泣的這份想法也好
ただそれは
ta da so re waw
那僅僅是
ただそれは
ta da so re wa
那僅僅是
蓋をしたの 誰の聲も
fuda wo shi ta no dare no koe mo
敷衍過去的 誰的聲音也好
聞こえぬほど 君も溺れてく
kikoe nu ho do kimi mo obore te ku
宛如聽不見般 你也沉溺了下去
夢を見たの 戻れないの
yume wo mita no modore na i no
我做夢了啊 無法回頭了啊
さよなら 逃避行
sa yo na ra touhi kou
再見 逃避行
「君と居たいよ」
"kimi to itai yo"
「我想要和你在一起啊」
褪せない 日々と
ase na i hibi to
與不會褪色的 日子一起
抜け出す街を 行こう
nuke dasu machi wo ikou
前往 脫身而出的街道吧
さよなら 逃避行
sa yo na ra touhi kou
再見 逃避行
「明日を見たいの」
"ashita wo mitai no"
「我想要看看明天啊」
先立つ 君と 抜け出す街を
saki datsu kimi to nuke dasu machi wo
與站在前方的 你一起 一同朝向脫身而出的街道
行こう 行こう 行こう
ikou ikou ikou
前進吧 前進吧 前進吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。