ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【缶缶】ROARS【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-06 20:19:48 | 巴幣 1012 | 人氣 1162


作詞:カルクロ?缶缶?biz
作曲:カルクロ?缶缶?biz
編曲:カルクロ?缶缶?biz
PV:のう?ましくろ
唄:缶缶

中文翻譯:月勳


Hey,what’s up? Now is the time!

ここが私の new stage
ko ko ga watashi no NEW STAGE
這裡是我的new stage

Can you hear me? 目を逸らすな
CAN YOU HEAR ME? me wo sorasu na
Can you hear me? 不要看向別處啊

貪欲滲ませた lion killer
donyoku nijimase ta LION LILLER
讓貪婪滲透而出的lion killer

I Don’t want to be blind, I just want to climb.

軋む音はsilent 野次の聲は終焉
kishimu oto wa SILENT     yaji no koe wa syuuen
那嘎吱聲響是silent 倒彩聲即是終焉

勝ち負けじゃないと 綺麗なおままごと
kachi make jya na i to     kirei na o ma ma go to
如果這並非一場勝負 便是一場漂亮的扮家家酒

傷だらけのこの手 摑め 怖気付くなよ
kizu da ra ke no ko no te     tsukame     ojike zuku na yo
抓住 這雙傷痕累累的手吧 不要害怕

薄い酸素咀嚼すれば 何も怖くない
usui sanso sosyaku su re ba     nani mo kowaku na i
只要咀嚼稀薄的氧氣的話 便沒有什麼好怕的

苦悩摩耗 このままじゃ不毛 魅せ付けたいshowでglow
kunou mamou     ko no ma ma jya fumou     mise tsuke ta i SHOW de GLOW
磨損苦惱 這樣下去的話便是毫無成果 我在想魅惑你的show中glow


狙い定め it’s now or never! 目指すその先は high peak
nerai sadame IT'S NOW OR NEVER!     mezasu so no saki wa HIGH PEAK
瞄準吧 it’s now or never! 我所瞄準的那個未來是high peak

止まれない 張り上げる聲を止められない
tomare na i     hari age ru koe wo tome ra re na i
我無法停止 無法提高我的聲音

(Don't be afraid)

全てを賭けて shout out!
subete wo kake te SHOUT OUT!
賭上一切 shout out!


I need to keep on climbing
I need to feel the heartbeat
 
走り出した世界に 食らい付き続けよう
hashiri dashi ta sekai ni     kurai tsuki tsuzuke yo u
讓我們持續餵養 我們所遇到的世界

焼け盡くす様な 炎を吸い込んで
yake tsukusu you na     honoo wo sui konde
我呼吸著 像是要燒毀一切的火焰

起こしてく revolution
okoshi te ku REVOLUTION
逐漸喚醒我的 revolution

I need to keep on climbing,
Keep climbing forever


噛み砕いても
kami kudaite mo
即使我將其咬碎

Between high walls of rocks

限界は突破 掛けろよ発破 アゲてけよknees-up
genkai wa toppa     kake ro yo happa     a ge te ke yo KNEES-UP
突破界限 激勵人心吧 情緒上漲吧knees-up

指揮を取る円弾 コントロール簡単? 妄想でOMG
shiki wo toru maru dama    kontoro-ru kantan?     mousou de OMG
開始指揮的子彈 便於操控? 因為妄想而說出了OMG


稚拙な愚劣も 愛憎も
chisetsu na guretsu mo     aizou mo
幼稚的愚笨也好 愛憎也罷

全てを隠滅 煩悩
subete wo inmetsu     bonnou
消滅一切的 煩惱

セイジンぶってる売人も
seijin butte ru bainin mo
就連那些表現得像聖人的商人

涎垂らしてんだ stay away
yodare tarashi te n da STAY AWAY
都流著口水啊 stay away

胡麻擂も要らないよ overdose
goma furi mo iranai yo OVERDOSE
我甚至不需要對他人拍馬屁啊 overdose
 
こっちも片手に武器 brandishing
kocchi mo katate ni buki BRANDISHING
這邊也是一隻手拿著武器並在 brandishing

対等ってなんだ what the hell?
taitoutte na n da WHAT THE HELL?
你所謂的平等是什麼意思啊 what the hell?

本音を隠した裏見せてみな? 泥臭いものを持ってんな
hoonne wo kakushi ta ura mise te mi na?     doro kusai mo no wo motte n na
讓我看看你那真實情感的背景故事吧? 你擁有一些俗氣的東西呢

そんなん願い下げさ もうbye-bye
so n na n negai sage sa     mo u BYE-BYE
我不希望如此啊 該說bye-bye了吧


刮目せよ get over it なりふり構わぬ passion
katsumoku se yo GET OVER IT     na ri fu ri kamawanu PASSION
刮目以待吧 get over it 不修邊幅的passion

止まれない 張り上げる聲を止められない
tomare na i     hari age ru koe wo tome ra re na i
我無法停止 無法提高我的聲音

(Don't be afraid)

さぁ摑み取れ jump out
saa tsukami tore JUMP OUT
來 抓住吧 jump out


I need to keep on climbing
I need to feel the heartbeat

思い描く未來を 夢で終わらせやしない
omoi egaku mirai wo     yume de owarase ya shi na i
我不會讓我所設想的未來 作為一個夢想結束

駆け抜ける様な 嵐を起こして
kake nuke ru you na     arashi wo okoshi te
產生一個 貫穿你的風暴吧

巻き込めfascination
maki kome FASCINATION
牽連進去吧fascination

I need to keep on climbing,
Keep climbing forever

噛み締めた 苦い果実は
kami shime ta     nigai kajitsu wa
你所咀嚼的 苦澀果實

すべて私の 血肉へと成っていくから
su be te watashi no     chiniku he to natte i ku ka ra
這一切都將 成為我的血肉之軀

響かそう let's move on
hibikasou LET'S MOVE ON
響徹雲霄吧 let's move on

立ち止まれないよ ここで命燃やしていくの
tachi domare na i yo     ko ko de inochi moyashi te i ku no
我們不能停止啊 我們正在這裡燃燒我們的生命


I need to keep on climbing
I need to feel the heartbeat

思い描く未來を 夢で終わらせやしない
omoi egaku mirai wo     yume de owarase ya shi na i
我不會讓我所設想的未來 作為一個夢想結束

駆け抜ける様な 嵐を起こして
kake nuke ru you na     arashi wo okoshi te
產生一個 貫穿你的風暴吧

巻き込め fascination
maki kome FASCINATION
牽連進去吧fascination

I need to keep on climbing,
Keep climbing forever


眩む様な 光を手にして
kuramu you na     hikari wo te ni shi te
我手中 握著耀眼的光芒

照らしていく emotion
terashi te i ku EMOTION
照亮的 emotion

I need to keep on climbing,
Keep climbing forever

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023316 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作