★
作詞:ぬこ
作曲:ぬこ
編曲:ぬこ
PV:No.734
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
オレンジの太陽 おいかけてきたの
orenji no taiyou o i ka ke te ki ta no
橘色的太陽 追著我而來
手の中にあるのは 赤いビー玉
te no naka ni a ru no wa akai pi- dama
我的手中有一顆 紅色彈珠
ねえ あとちょっとだけね それが言いたくて
ne e a to cyotto da ke ne so re ga ii ta ku te
吶 還有一件事 我只是想說出口
名殘のサンダル カカトを鳴らす
nagori no sandaru kakato wo narasu
殘存的涼鞋 踏響腳步
何時何時まで 一人で歩くの
itsi itsu ma de hitori de aruku no
你一個人 走了多長時間呢
ねえ クルクルまわって スルリ すりぬけてく
ne e kuru kuru ma watte su ru ri su ri nu ke te ku
吶 旋轉吧 滑溜溜地 穿過去
何処何処まで ねえ 寂しくさせるのよ
doko doko ma de ne e sabishi ku sa se ru no yo
無論你去了哪裡 吶 都會讓我更加寂寞啊
クスクス笑って するの? どこにいるの
kusu kusu waratte su ru no? do ko ni i ru no
你會 小聲地笑嗎? 你在哪裡呢
キミにもう一度會いたくて
kimi ni mo u ichido ai ta ku te
我只是想再次見到你
行くには早すぎるでしょ? いつものことでしょ
iku ni wa hayasugi ru de syo? i tsu mo no ko to de syo
現在走還為時過早對吧? 我總是如此吧
また會えるかななんて
ma ta ae ru ka na na n te
「我是否還能再見到你呢」
無表情に笑わないでね 夕焼けスケアクロウと
muhyoujyou ni warawana i de ne yuu yake sukeakurou to
請不要與落日稻草人一起 沒有表情地露出微笑
宵の明星 帰り道照らす
yoi no myoujyou kaeri michi terasu
夜晚的金星 照亮了回家的路
でもまだ帰らない だってほら見て
de mo ma da kaerana i datte ho ra mite
但是我還不會離開 因為你看
探してたものを 追いかけてきたの
sagashi te ta mo no wo oi ka ke te ki ta no
我一直在追求著 我所尋找的事物
だから見つけるまで 歩き続けて
da ka ra mitsuke ru ma de aruki tsuzuke te
所以我將會一直走下去 直到找到為止
ねえ あとちょっとだけね それが言いたくて
ne e a to cyotto da ke ne so re ga ii ta ku te
吶 還有一件事 我只是想說出口
名殘のサンダル 忘れて帰る
nagori no sandaru wasure te kaeru
我忘記了那雙殘餘的涼鞋 便回家去
スルスル落ちる ねぇ 夜のカーテンに
suru suru ochi ru nee yoru no ka-ten ni
在夜晚的窗簾上 吶 痛快地滑下
キラキラひかる カケラそっと浮かべて
kira kira hi ka ru kakera sotto ukabe te
閃閃發著光的 碎片輕輕浮起
落とさないように ねぇ 大事にしまってよね
otosana i yo u ni nee daiji ni shi matte yo ne
不要掉了 吶 好好保管吧
なくさないように 左手で握って
na ku sa na i yo u ni hidarite de nigitte
用左手握住吧 這樣你就不會丟失它
嗚呼
aa
啊啊
たらりらッたった たーらた
ta ra ri rattatta ta- ra ta
噠啦哩 啦噠噠 噠─啦噠
ぱらりらッたった うッ ぱーらぱ
pa ra ri rattatta u pa- ra pa
啪啦哩 啦噠噠 唔 啪─啦啪
たらりらッたった うッ ぱーらぱ
ta ra ri rattatta u pa- ra pa
噠啦哩 啦噠噠 唔 啪─啦啪
たらりらッたった の た
ta ra ri rattatta no ta
噠啦哩 噠噠噠 哪 噠
キミにもう一度會いたくて
kimi ni mo u ichido ai ta ku te
我只是想再次見到你
行くには早すぎるでしょ? いつものことでしょ
iku ni wa hayasugi ru de syo? i tsu mo no ko to de syo
現在走還為時過早對吧? 我總是如此吧
また會えるかななんて
ma ta ae ru ka na na n te
「我是否還能再見到你呢」
無表情に笑わないでね 夕焼けスケアクロウと
muhyoujyou ni warawana i de ne yuu yake sukeakurou to
請不要與落日稻草人一起 沒有表情地露出微笑
見上げるくらいの向日葵が
miage ru ku ra i no himawari ga
我採集著
零(こぼ)した種集めて 數えてみた 嗚呼
koboshi ta tane atsume te kazoe te mi ta aa
我所仰望著的向日葵的種子 並數了數 啊啊
約束なんかいらないよ
yakusoku na n ka i ra na i yo
我不需要你的承諾啊
迎えに行くから 大丈夫 クラシックメモリー
mukae ni iku ka ra daijyoubu kurashikku memori-
因為我將會前去迎接你 沒事的 經典的回憶
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023313 修正多處