ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【YOASOBI】ラブレター【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-03 11:17:12 | 巴幣 14010 | 人氣 32252


作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
唄:ikura

中文翻譯:月勳


初めまして大好きな音楽へ
hajime ma shi te daisuki na ongaku he
初次見面 給我最喜歡的音樂

ずっと考えてたこと
zutto kangae te ta ko to
我希望你能聽一聽

どうか聞いて欲しくて
do u ka kiite hosi ku te
我一直以來在思考的問題

(伝えたいことがあるんです)
(tsutae ta i ko to ga a ru n de su)
(我有話要對你說)


ちょっと照れくさいけれど
cyotto tere ku sa i ke re do
雖然稍微令人感到難為情

ずっと思っていたこと
zutto omotte i ta ko to
但我將我一直以來在思考的問題

こんなお手紙に込めて
ko n na otegami ni kome te
寫在了這樣的信裡

(屆いてくれますように)
(todoite ku re ma su yo u ni)
(希望這封信能寄達給你)


どんな時もあなたの
do n na toki mo a na ta no
只是在任何時候都能聽見

言葉、聲を聞いているだけで
kotoba, koe wo kiite i ru da ke de
你的話語和你的聲音

力が湧いてくるんだ
chikara ga waite ku ru n da
便會賦予我力量


ねぇ笑ってたいよどんな時も
nee waratte ta i yo do n na toki mo
吶 我希望我可以每時每刻都能微笑

でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
de mo, tsurai kurai itai hi mo a ru ke do ne
但是、我也會遇到艱難、黑暗、痛苦的日子呢

あなたに觸れるだけで気づけば
a na ta ni fure ru da ke de ki zu ke ba
但我只要觸碰你時 便會發現

この世界は色鮮やかになる花が咲くように
ko no sekai wa iro azayaka ni na ru hana ga saku yo u ni
這個世界變得更加多采多姿 就像花朵綻放


笑って泣いてどんな時だって
waratte naite do n na toki datte
隨時隨地歡笑和哭泣吧

選んでいいんだいつでも自由に
erande i i n da i tsu de mo jiyuu ni
你可以隨時隨地自由選擇啊

今日はどんなあなたに出會えるかな
kyou wa do n na a na ta ni deae ru ka na
我今天會遇到怎麼樣的你呢

この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
ko no sekai ga owaru so no hi ma de nari tsuzuke te i te
繼續響起吧 直到這個世界結束的那天到來

あぁ あぁ
aa     aa
啊啊 啊啊


いつもあなたのことを求めちゃうんだ
i tsu mo a na ta no ko to wo motome cyau n da
我總是尋求著你啊

(踴り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
(odori dashi ta ku na ru toki mo     bakuhatsu shi cya i so u na toki mo)
(我想跳舞的時候也好 我快爆發的時候也罷)

救われたんだ支えられてきたんだ
sukuware ta n da sasae ra re te ki ta n da
我都被你給拯救了啊 我被你給支持著啊

(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
(kokoro ga ugokasare ru n de su     kokoro ga mitasare te ku n de su)
(我的心被打動了 我的心被填滿了)

ねぇもっと觸れていたいよ
nee motto fure te i ta i yo
吶 我想多觸碰你啊

ずっとそばにいて欲しいよ
zutto so ba ni i te hoshi i yo
我希望你能永遠在我身邊

いつまでも大好きなあなたが
i tsu ma de mo daisuki na a na ta ga
願我最喜歡的你

響いていますように
hibiite i ma su yo u ni
能永遠迴盪在耳邊


こんなたくさんの気持ち
ko n na ta ku san no kimochi
有這麼多像這樣的感受

キュッと詰め込んだ想い
kyutto tsume konda omoi
裝得密集的感受

ちゃんと伝えられたかな
cyan to tsutae ra re ta ka na
是否有好好地傳達給你呢


ちょっとだけ不安だけど
cyotto da ke fuan da ke do
雖然我稍微感到了不安

きっと屆いてくれたよね
kitto todoite ku re ta yo ne
但一定有好好傳達給你對吧

全部私の素直な言葉だから
zenbu watashi no sunao na kotoba da ka ra
因為這些都是我的真心話啊


もしもあなたに出會えてなかったらなんて
mo shi mo a na ta ni deae te na katta ra na n te
「如果我從來沒有遇到過你呢」

思うだけで怖いほど大好きなんだ
omou da ke de kowai ho do daisuki na n da
我十分喜歡你 光是想到就覺得害怕


あぁ 受け取ってどうか私の想いを
aa     uke totte do u ka watashi no omoi wo
啊啊 還請你收下我的心意


さぁ笑って泣いてそんな毎日を
saa waratte naite so n na mainichi wo
來 每天就這麼歡笑和哭泣吧

歩いていくんだいつもいつまでも
aruite i ku n da i tsu mo i tsu ma de mo
我們將會永遠行走下去

辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
tsurai kurai itai ko to mo ta ku san a ru ke do
雖然有著許多艱難、黑暗、痛苦的事情發生

この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
ko no sekai wa i tsu de mo do ko de mo ongaku de afure te ru
但這個世界到處都充滿著音樂


目の前のことも將來のことも
me no mae no ko to mo syourai no ko to mo
無論是在我的面前還是在未來

不安になってどうしたらいいの
fuan ni natte do u shi ta ra i i no
我都感到了不安 我不知道該如何是好

分かんなくて迷うこともあるけど
wakanna ku te mayou ko to mo a ru ke do
雖然我有時會感到迷茫且迷失方向

そんな時もきっとあなたがいてくれれば
so n na toki mo kitto a na ta ga i te ku re re ba
但我相信你便會待在我的身旁

前を向けるんだ
mae wo muke ru n da
幫助我向前進


こんな気持ちになるのは
ko n na kimochi ni na ru no wa
我之所以會有這種感覺

こんな想いができるのは
ko n na omoi ga de ki ru no wa
我之所以會有這種感受

きっと音楽だけなんだ
kitto ongaku da ke na n da
一定是多虧了音樂呢

(代わりなんてひとつもないんです)
(kawari na n te hi to tsu mo na i n de su)
(這並沒有單一的選擇)


どうか千年先もどうか鳴り止まないで
do u ka sen nen saki mo do u ka nari yamanai de
拜託你不要在未來的一千年後停止響起

あぁ いつも本當にありがとう
aa     i tsu mo hontou ni a ri ga to u
啊啊 非常感謝你所作的一切

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8/10 修正二處
2023312 修正多處

創作回應

Andrew小銘
這首真的看得出來很用心 除了MV過於沒經費 感謝翻譯
2021-10-06 00:35:49
餅乾
太神啦!
2022-01-01 22:28:16
YR
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
ko no sekai wa i tsu de mo do ko de mo ongaku de afure ru
少一個te
2022-04-06 18:45:16
月勳
已修正,感謝!
2022-04-06 20:37:26
jenny40670
太喜歡翻譯了:)
2022-06-17 23:50:27
Alpacacf
感謝翻譯!請問能發在ig上嗎!?會註明出處
2023-05-16 01:22:38
月勳
好的,感謝告知!
2023-05-16 14:54:29

相關創作

更多創作