作詞:細田守?中村佳穂?巖崎太整
作曲:巖崎太整
唄:內藤鈴/Belle(CV:中村佳穗)
中文翻譯:月勳
きらめきの花 夢の寶石
ki ra me ki no hana yume no houseki
閃亮的花朵 夢中的寶石
世界は美しい
sekai wa utsukushi i
世界十分美麗
臆病と不安 縛られるけど
okubyou to fuan shibarare ru ke do
雖然我會被 膽怯和不安束縛
強く優しく なれたなら
tsuyoku yasashi ku na re ta na ra
但如果我能變得 堅強和溫柔的話
あの空は 戻らない
a no sora wa modorana i
那片天空 永遠不會回來
ひとりでは 生きられない
hi to ri de wa iki ra re na i
我無法獨自 生存
あいたい もう一度
a i ta i mo u ichido
我想再一次 見到你
胸の奧 ふるえてる
mune no oku fu ru e te ru
我的內心深處 顫抖著
ここにいるよ とどいて
ko ko ni i ru yo to do i te
我在這裡啊 傳達給
はなればなれの 君へ
ha na re ba na re no kimi he
離我很遠的 你
目を閉じた時にだけ
me wo toji ta toki ni da ke
我不相信我只能在閉上雙眼時
會えるなんて 信じない
ae ru na n te shinji na i
才能見到你
あいたい
a i ta i
我想見到你
はなればなれの 君へ
ha na re ba na re no kimi he
傳達給 離我很遠的你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023311 修正多處