翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
**專輯試聽**...(繼續(xù)閱讀)
最近在油管上聽到這首歌 深深的打動了我
如果歌聲並無形狀是結尾 那麼這首 我希望會是開頭
搜尋網上都沒找到中文歌詞雖然也沒特別找
只好自己用翻譯網站亂翻了 ...(繼續(xù)閱讀)
CD到貨已經一段時間了
上次的 4th 「Flower Rail」 真的音質太慘烈,只能到水管聽處理過的音質版
處理過之後有好一些,但是還是能在同秒數聽到些微的...(繼續(xù)閱讀)
YURiCa?花たん - 夕日坂...(繼續(xù)閱讀)
於高雄巨蛋舉辦的動漫盛會,你將以什麼角色的姿態(tài)共襄盛舉呢?
快來和巴友們分享你的美照吧!
在因蒸汽科技而日新月異的世界,會有什麼樣精彩的冒險與故事發(fā)生呢?
以「蒸汽龐克」為主題寫篇小說分享給巴友們吧?。o論同人、二創(chuàng)皆歡迎投稿~
獨自來場說走就走的旅行,
以日誌的方式和巴友們分享旅途中的趣聞或軼事吧~~
隨著科技的進步,相信形似人類的機械人遍及世界將從不可能變?yōu)榭赡埽?br />
在那樣的時代,將會有什麼樣精彩的冒險與故事發(fā)生?
以漫畫和巴友們分享吧!
教師節(jié)逐漸接近,想像一下心儀的角色成為教師的姿態(tài)吧~
無論是自創(chuàng)角色或二次創(chuàng)作都歡迎投稿唷