ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ELFENSJóN】Hrafntinna【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-03 20:26:50 | 巴幣 18 | 人氣 785


作詞:黒瀬圭亮
作曲:黒瀬圭亮
編曲:黒瀬圭亮
Keyboard:瀬戸一王
Strings:Masahiro "Godspeed" Aoki
PV:石據(jù)カチル
唄:YURiCa(花たん)

中文翻譯:月勳


消えないで
kie na i de
別消失啊

燈る 光
tomoru     hikari
點亮起的 光芒


二人で見つめた 黃昏
futari de mitsume ta     tasogare
兩人一起注視過的 黃昏

墮ちゆく 茜空を
ochi yu ku     akane zora wo
在茜空中 漸漸墜落


楽園は陽炎
rakuen wa kagerou
樂園是模糊不清的

かりそめの 輝き失い
ka ri so me no     kagayaki ushinai
失去臨時的 光輝


虛ろ気な 私は
ushiroge na     watashi wa
虛弱的 我

繋いだ手 握りしめ
tsunaida te     nigiri shi me
緊緊握住 牽起的手


思い描いた夢
omoi egaita yume
想像過的夢想

それぞれの 色は鮮やか
so re zo re no     iro wa azayaka
各自的 色彩十分鮮艷


君のため 葉えたのに
kimi no ta me     kanae ta no ni
明明是為了你 而實現(xiàn)的願望

悲しい顔 やめてよ
kanashi i kao     ya me te yo
別露出 悲傷的表情啊


消えないで 瞬く星
kie na i de     mabataku hoshi
別消失啊 燈火閃爍的星星


空を見る瞳
sora wo miru hitomi
仰望天空的雙瞳

鈍色で 怖いの
nibi iro de     kowai no
帶有深灰色 讓我感到畏懼


離さないで 赫の祈り
hanasana i de     aka no inori
別離開我啊 赫色的祈禱


閉じた匣を 開けた先に
toji ta hako wo     ake ta saki ni
在打開 緊閉箱子的前方

降り注ぐ 罪の雨
furi sosogu     tsumi no ame
開始降下的 罪惡之雨


葉うのなら せめて 終焉を
kanau no na ra     se me te     syuuen wo
如果會實現(xiàn)的話 至少 迎來結局吧


遠く 遠く 交わす約束
tooku     tooku     kawasu yaku soku
遙遠地 遙遠地 交換的約定

其れに 觸れて 墮ちた先では
sore ni     fure te     ochi ta saki de wa
在墜落的盡頭 碰觸了 那些


巡り 巡る 悲しみの歌
meguri     meguru     kanashi mi no uta
不斷 邂逅的 悲傷之歌

今でも綴る 緋灼
ima de mo tsuzuru     aka yake
如今也在編綴著的 緋灼


手を染めた 赫の刻印
te wo some ta     aka no akashi
染上雙手的 赫色刻印

夜に沈み 燃え盡きた その焔は
yoru ni shizumi     moe tsuki ta     so no hi wa
沉入夜晚 燃燒殆盡的 那道火焰


目を覚まして微笑むけど
me wo samasshi te hohoemu ke do
雖然清醒了過來並露出了微笑


照らし出した陽の光は
terashi dashi ta hi no hikari wa
開始照射的陽光

いつまでも いつまでも
i tsu ma de mo     i tsu ma de mo
無論何時 無論何時


その躰を 終へ墮とすの
so no karada wo     tsui he otosu no
將會讓那身軀 墜落至完結當中


行かないで 星の跡
ikanai de     hoshi no ato
別離開我啊 星星的痕跡

いつか君も 灰となり 消えてく
i tsu ka kimi mo     hai to na ri     kie te ku
你總有一天也將 成為灰燼 逐漸消失


離さないで 赫の祈り
hasana i de     aka no inori
別放手啊 赫色的祈禱

いつの日でも 私だけを見ていて
i tsu no hi de mo     watashi da ke wo mite i te
無論何時 都只注視著我吧


手を染めた 咎の刻印
te wo some ta     toga no akashi
染上雙手的 罪過的刻印


犯した 罪に 微笑む
okashi ta     tsumi ni     hohoemu
對犯下的 罪 微笑

君の描く 夢を 葉え 続け
kimi no egaku     yume wo     kanae     tsuzuke
持續(xù) 實現(xiàn) 你所描繪而出的 夢想


故に 穢れた
yue ni     yogore ta
從此時起 與群星

永久に 星屑と
towa ni     hoshi kuzu to
永久地 變得骯髒

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

非常非常感謝
2022-10-14 01:24:51

更多創(chuàng)作