寫一點點而已,沒很怪吧。
館內秘密花園 「哼?哼?哼?」嘴中哼唱著輕快小調,紅魔館女僕長十六夜咲夜手中正處理著走廊兩側觀賞花瓶裡的花卉,每個花瓶色彩紋路不一...(繼續閱讀)
官方正式採用翻譯。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
官方正式採用翻譯。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
算是只有耳聞沒有親自接觸過的作品
但Prompt maker都有選擇可用了
就來嘗試生成看看>_0
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
試試看寫沒寫過的角色(美鈴和芙蘭)
遙不可及的門衛與二小姐 「二小姐,現在是我的巡邏時間喔!」約莫早晨七點,日照剛揮灑地平線,一道迷之聲音不知從何傳入芙蘭朵露...(繼續閱讀)
*封面由雨靜繪製提供
烈午昇華的主僕之情 「咲夜?咲夜?」接近中午時分,蕾米莉亞獨自在居家別館的走廊上,睡眼惺忪地走著,口中不停呼喚僕從之名,腳步不穩地扶牆向...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
...(繼續閱讀)
曲名:夜ごとの闇の奧底で...(繼續閱讀)
在因蒸汽科技而日新月異的世界,會有什麼樣精彩的冒險與故事發生呢?
以「蒸汽龐克」為主題寫篇小說分享給巴友們吧??!無論同人、二創皆歡迎投稿~
獨自來場說走就走的旅行,
以日誌的方式和巴友們分享旅途中的趣聞或軼事吧~~
隨著科技的進步,相信形似人類的機械人遍及世界將從不可能變為可能,
在那樣的時代,將會有什麼樣精彩的冒險與故事發生?
以漫畫和巴友們分享吧!
教師節逐漸接近,想像一下心儀的角色成為教師的姿態吧~
無論是自創角色或二次創作都歡迎投稿唷
讓喜歡的角色穿上具臺灣風情的裝束與打扮,
快來和巴友分享你的美照吧~