ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク?可不】人生ラップ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-01 03:23:27 | 巴幣 2044 | 人氣 114



作詞:ITsu
作曲:ITsu
Guitar:オレオ
PV:こんくてん。?さんあっと
唄:初音ミク?可不

中文翻譯:月勳


感情的なテンションじゃ 飛べないとわかってたのに
kanjyou teki na tensyon jya     tobe na i to wa katte ta no ni
明明知道靠感性的情緒的話 便無法展翅飛翔

強がってしまう僕らは 何回間違ってくんだろう
tsuyogatte shi ma u boku ra wa     nan kai machigatte ku n da ro u
逞強的我們 卻錯誤了好幾次

優性の劣等感を 溜め込んだ胸の先には
yuusei no rettou kan wo     tame konda mune no saki ni wa
累積顯性的自卑感的 內心深處裡

勝てない 止めたい 腐ったこの透明な 
kate na i     tome ta i     kusatta ko no toumei na
根本無法取勝 卻想阻止的 腐敗的這股透明的

人生ラップ 人生ラップ 逃走過多の
jinsei rappu     jinsei rappu     tousou kata no
人生饒舌 人生饒舌 逃跑過多的

人生ラップ 単純で 曖昧で しわがついた僕の
jinsei rappu     tanjyun de     aimai de     shi wa ga tsu i ta boku no
人生饒舌 既單純且 曖昧地 長滿皺紋的我的

人生ラップ 人生ラップ 敏感肌の
jinsei rappu     jinsei rappu     binkan hada no
人生饒舌 人生饒舌 敏感肌的

人生ラップ 平凡で 淡々と 過ぎていった今日も
jinsei rappu     heibon de     tantan to     sugi te itta kyou mo
人生饒舌 既平凡且 淡泊地 流逝而過的今天也

感動的なフィクションに 水を差す stop analogy!
kandou teki na fikusyon ni     mizu wo sasu     STOP ANALOGY!
對賺人熱淚的虛構 挑撥離間的 stop analogy!

足りない感性にかこつけ 生きるのをサボってるんでしょ?
tari na i kansei ni ka ko tsu ke     iki ru no wo sabotte ru n de syo?
你只是藉口說感性不足 實際上是在偷懶不想好好生活吧?

偏った人生観の押し付け合いなど耐えられない
katayotta jinsei kan no oshi tsuke ai na do tae ra re na i
互相向彼此硬性要求偏頗的人生觀根本讓人無法忍受

向かない できない 腐ってまた現実逃避
mukanai     de ki na i     kusatte ma ta genjitsu touhi
不適合 做不到 腐敗殆盡並再次逃避現實

好きになっても嫌になってもたとえ何年も先になっても
suki ni natte mo iya ni natte mo ta to e nan nen mo saki ni natte mo
不管是變得喜歡還是討厭 假使經過了好幾年

続けるんでしょそれでいんでしょ 無駄じゃないって胸を張れるように
tsuzuke ru n de syo so re de i n de syo     muda jya na itte mune wo hare ru yo u ni
一切都會持續下去的對吧 這樣就好了對吧 只願能抬頭挺胸地說出「這一切並非徒勞」

食傷な日々も 身になんない記憶も
syokusyou na hibi mo     mi ni na n na i kioku mo
讓人感到厭煩的日子也好 無法有所期待的記憶也罷

何があっても 忘れないでいよう 君と前進し合っていたい
nani ga atte mo     wasure na i de i yo u     kimi to zenshin shi atte i ta i
不管發生了什麼 都只願我們不會遺忘 我只想和你一同邁進
 
感傷的な僕たちは 古傷の痛みも通して
kansyou teki na boku ta chi wa     furu kizu no itami mo tooshi te
感傷的我們 就連舊傷的痛楚也一併感受

しみついた過去の汚れも 日常で流してくんだろう
shi mi tsu i ta kako no yogore mo     nichijyou de nagashi te ku n da ro u
沾染上的過去髒污也好 都會在日常裡沖刷掉的吧

難解な問題集も間違いを重ねたってかまわない
nankai na mondai syuu mo machigai wo kasane tatte ka ma wa na i
即使在難解的問題集裡不停犯錯也無所謂

あつらえ できあい つまったこの透明な
a tsu ra e     de ki na i     tsu matta ko no toumei na
精心打造 現成製成 充滿其中的這股透明的

人生ラップ 人生ラップ 妄想過多の
jinsei rappu     jinsei rappu     mousou kata no
人生饒舌 人生饒舌 妄想過多的
 
人生ラップ 散々な 回答に 色がついた僕の
jinsei rappu     sanzan na     kaitou ni     iro ga tsu i ta boku no
人生饒舌 在亂七八糟的 回答裡 染上色彩的我的

人生ラップ 人生ラップ 天才肌の
jinsei rappu     jinsei rappu     tensai hada no
人生饒舌 人生饒舌 天才的

人生ラップ 停滯や 乾燥じゃ 痛ませやしないさ絶対
jinsei rappu     teitai ya     kansou jya     iyamase ya shi na i sa zettai
人生饒舌 只靠停滯與 乾燥 絕對不會讓它痛楚蔓延

人生は 繊細で 想定外の連続だ
jinsei wa     sensei de     soutei gai no renzoku da
人生 既纖細 又一直出現預料之外

成功も 失敗も 不器用なりに生きていこうぜ
seikou mo     shippai mo     bukiyou na ri ni iki te i ko u ze
成功也好 失敗也罷 都讓我們笨拙地活下去吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作